I'm only in French I, so my knowledge is minimal, but since all of the other possessional phrases [what are they called again?] are feminine, thus we can assume the song is about a female, shouldn't he say "ma amour" [or whatever that would be. It looks like something they would contract.] instead of mon amour?
Unless he was talking about his love not as a person.. =\
Or maybe it's right and I don't know what I'm talking about.
On a completely different note.
Yeah, this song kicks ass.
=D
I'm only in French I, so my knowledge is minimal, but since all of the other possessional phrases [what are they called again?] are feminine, thus we can assume the song is about a female, shouldn't he say "ma amour" [or whatever that would be. It looks like something they would contract.] instead of mon amour? Unless he was talking about his love not as a person.. =\ Or maybe it's right and I don't know what I'm talking about.
On a completely different note. Yeah, this song kicks ass. =D