I tell you it's not me who's saying it
It's a bad spirit (could also be translated as feeling) [...]
A bad turn of phrase
My words fly in the direction
Of abjection
And I can't make an objection
...and just as a note, the french and francophone world has always been pretty serious about their language, so the emphasis here on not having control over the words spoken is especially meaningful. so much so that "un mal de la diction" is actually funny/very clever.
just a couple mistakes:
I tell you it's not me who's saying it It's a bad spirit (could also be translated as feeling) [...] A bad turn of phrase My words fly in the direction Of abjection And I can't make an objection
...and just as a note, the french and francophone world has always been pretty serious about their language, so the emphasis here on not having control over the words spoken is especially meaningful. so much so that "un mal de la diction" is actually funny/very clever.