A song about leaving home, being young (bachelor girl) but feeling so old already (white hair) hence the title could translated the as "the White-haired bachelor girl".
Burning away bridges with home, parents, old life, boyfriend, having no home
Je suis à l'age où l'on ne dort nulle part
Les seuls lits dont je rêve sont des quais de gare
J'ai loué un placard pour mes robes d'hiver
J'ai tué les parents
My age is when you sleep nowhere
The only beds I dream about are railway stations (always on the move)
I rented storage space for my winter dresses (she has no home)
I killed my parents (freudian here, like « burning bridges with the familly »)
Oh je veux partir sur la seule route où il y a du vent
Je suis la jeune fille aux cheveux blancs
Oh I want to go away on the only road beaten by winds
I’m the white-haired bachelor girl
Mon amoureux dit qu’il ne me connaît pas
Il vit loin de tout, il vit trop loin de moi
Sur le plus haut volcan où l’amour est éteint
Il reviendra demain
My lover denies he even knows me
He lives far away, far from me
On the highest volcano love could douse
He say he’ll “come back later”
A song about leaving home, being young (bachelor girl) but feeling so old already (white hair) hence the title could translated the as "the White-haired bachelor girl".
Burning away bridges with home, parents, old life, boyfriend, having no home
Je suis à l'age où l'on ne dort nulle part Les seuls lits dont je rêve sont des quais de gare J'ai loué un placard pour mes robes d'hiver J'ai tué les parents My age is when you sleep nowhere The only beds I dream about are railway stations (always on the move) I rented storage space for my winter dresses (she has no home) I killed my parents (freudian here, like « burning bridges with the familly »)
Oh je veux partir sur la seule route où il y a du vent Je suis la jeune fille aux cheveux blancs Oh I want to go away on the only road beaten by winds I’m the white-haired bachelor girl
Mon amoureux dit qu’il ne me connaît pas Il vit loin de tout, il vit trop loin de moi Sur le plus haut volcan où l’amour est éteint Il reviendra demain My lover denies he even knows me He lives far away, far from me On the highest volcano love could douse He say he’ll “come back later”