mkay here is my translation (may be a little inaccurate owing to my rubbish french)
leave the girls to fall
Leave the girls to fall
One day it is you who will fall
Leave the girls to fall
Leave the girls to fall
One day it is you who will cry
Yes i cried that day but
no i will not cry anymore
no i will not cry any more
I will say that it is good for you
I will say that you will learn
I will say that you will learn
Leave the girls to fall
Leave the girls to fall
You have played a terrible trick
Leave the girls to fall
Leave the girls to fall
You will pay one of these days
We will not play with impunity
With an innocent heart
You will see that I have sensed
the chance of abandomnebt
for a long time
Those who did not know
That will leave their hearts broken
You will have no one
to cheer you up
You will not have stolen them
Leave the girls to fall
Leave the girls to fall
One day it is you who will fall
Leave the girls to fall
Leave the girls to fall
One day it is you who will cry
you will have no one other than yourself
No one other than yourself
So take back everything i have told you
Everything i have told you
I don't want to sound offensive, but this translation is really bad. The phrase "Laisse tomber" is similar to the English phrase of "drop it", like "drop the subject". What it really means is to let something go or forget about it.
I don't want to sound offensive, but this translation is really bad. The phrase "Laisse tomber" is similar to the English phrase of "drop it", like "drop the subject". What it really means is to let something go or forget about it.
mkay here is my translation (may be a little inaccurate owing to my rubbish french)
leave the girls to fall Leave the girls to fall One day it is you who will fall Leave the girls to fall Leave the girls to fall One day it is you who will cry
Yes i cried that day but no i will not cry anymore no i will not cry any more
I will say that it is good for you I will say that you will learn I will say that you will learn
Leave the girls to fall Leave the girls to fall You have played a terrible trick
Leave the girls to fall Leave the girls to fall You will pay one of these days We will not play with impunity With an innocent heart You will see that I have sensed the chance of abandomnebt for a long time Those who did not know That will leave their hearts broken You will have no one to cheer you up You will not have stolen them Leave the girls to fall Leave the girls to fall One day it is you who will fall Leave the girls to fall Leave the girls to fall One day it is you who will cry you will have no one other than yourself No one other than yourself So take back everything i have told you Everything i have told you
I don't want to sound offensive, but this translation is really bad. The phrase "Laisse tomber" is similar to the English phrase of "drop it", like "drop the subject". What it really means is to let something go or forget about it.
I don't want to sound offensive, but this translation is really bad. The phrase "Laisse tomber" is similar to the English phrase of "drop it", like "drop the subject". What it really means is to let something go or forget about it.
I also wanted to clarify that the mistranslation of the title is not the only error, but one of many.
I also wanted to clarify that the mistranslation of the title is not the only error, but one of many.