If anyone's wondering what the English translation of the middle bit that Celine Dion sings, here it is...
Tout seul tu t'en iras tout seul - All alone, you will go on your way all alone
Coeur ouvert à l'univers - Heart open to the universe
Poursuis ta quête - Pursue your quest
Sans regarder derrière - Without looking back
N'attends pas - Don't wait
Que le jour se lève - For the day to awaken
Suis ton étoile - Follow your star
Vas jusqu'où ton rêve t'emporte - Go wherever your dream takes you
Un jour tu le toucheras - One day you will touch it
Si tu crois - If you believe
Si tu crois - If you believe
Si tu crois en toi - If you believe in yourself
Suis ta lumière - Follow your light
N'éteins pas la flamme que tu portes - Don't extinguish the flame that you carry
Au fond de toi souviens toi - At your lowest, always remember
Que je crois - That I believe
Que je crois - That I believe
Que je crois en toi - That I believe in you
French isn't my first language, but that should be fairly close...
If anyone's wondering what the English translation of the middle bit that Celine Dion sings, here it is...
Tout seul tu t'en iras tout seul - All alone, you will go on your way all alone Coeur ouvert à l'univers - Heart open to the universe Poursuis ta quête - Pursue your quest Sans regarder derrière - Without looking back N'attends pas - Don't wait Que le jour se lève - For the day to awaken
Suis ton étoile - Follow your star Vas jusqu'où ton rêve t'emporte - Go wherever your dream takes you Un jour tu le toucheras - One day you will touch it Si tu crois - If you believe Si tu crois - If you believe Si tu crois en toi - If you believe in yourself
Suis ta lumière - Follow your light N'éteins pas la flamme que tu portes - Don't extinguish the flame that you carry Au fond de toi souviens toi - At your lowest, always remember Que je crois - That I believe Que je crois - That I believe Que je crois en toi - That I believe in you
French isn't my first language, but that should be fairly close...