I think the title actually comes from the Western movie Tombstone where Doc Holliday tells another gunslinger "I'm your huckleberry".
"Huckleberry" was commonly used in the 1800's in conjunction with "persimmon" as a small unit of measure. "I'm a huckleberry over your persimmon" meant "I'm just a bit better than you." As a result, "huckleberry" came to denote idiomatically two things. First, it denoted a small unit of measure, a "tad," as it were, and a person who was a huckleberry could be a small, unimportant person--usually expressed ironically in mock self-depreciation.
The second and more common usage came to mean, in the words of the "Dictionary of American Slang: Second Supplemented Edition" (Crowell, 1975): "A man; specif., the exact kind of man needed for a particular purpose. 1936: "Well, I'm your huckleberry, Mr. Haney." Tully, "Bruiser," 37. Since 1880, archaic.
What Toby's saying to his love is "I'm the exact man you need"!
I think the title actually comes from the Western movie Tombstone where Doc Holliday tells another gunslinger "I'm your huckleberry".
"Huckleberry" was commonly used in the 1800's in conjunction with "persimmon" as a small unit of measure. "I'm a huckleberry over your persimmon" meant "I'm just a bit better than you." As a result, "huckleberry" came to denote idiomatically two things. First, it denoted a small unit of measure, a "tad," as it were, and a person who was a huckleberry could be a small, unimportant person--usually expressed ironically in mock self-depreciation.
The second and more common usage came to mean, in the words of the "Dictionary of American Slang: Second Supplemented Edition" (Crowell, 1975): "A man; specif., the exact kind of man needed for a particular purpose. 1936: "Well, I'm your huckleberry, Mr. Haney." Tully, "Bruiser," 37. Since 1880, archaic.
What Toby's saying to his love is "I'm the exact man you need"!