One of my favorites off the new record, it offers a great deal of contrast to some of the other tunes. It also marks the sole instance of the french language on the album (something I actually wish he did more often).
"Desole" is a wonderful french word to which there is no real english equivalent. Roughly translated it means "I'm so terribly sorry", but as a single word and an adverb.
It's kind of the crux of the song when you think about it: an apology to a lover to ask to be let back into their life again.
The difference between the "Have I still got you?" lines and the "But I've still got me" lines marks the realization of an unselfish love. It's about what you can give, not what you can get; that kind of thing.
And it can make you feel warm inside, just having the knowledge of where your heart truly lies...
A Damien Rice song with a happy ending!
One of my favorites off the new record, it offers a great deal of contrast to some of the other tunes. It also marks the sole instance of the french language on the album (something I actually wish he did more often).
"Desole" is a wonderful french word to which there is no real english equivalent. Roughly translated it means "I'm so terribly sorry", but as a single word and an adverb.
It's kind of the crux of the song when you think about it: an apology to a lover to ask to be let back into their life again.
The difference between the "Have I still got you?" lines and the "But I've still got me" lines marks the realization of an unselfish love. It's about what you can give, not what you can get; that kind of thing.
And it can make you feel warm inside, just having the knowledge of where your heart truly lies...