Sturm & Drang Lyrics

Lyric discussion by VamprincessNoa 

Cover art for Sturm & Drang lyrics by KMFDM

Ok, well, the German stuff in this song is roughly translated as follows:

Wiederaufbau und vernichtung (To rebuild and to annihilate) Wirklichkeit und heldendichtung (Reality and heroism) Edle wahrheit und legende (Noble and lengendary) KMFDM zum bitteren ende (KMFDM closes towards a bitter end)

And the chorus:

Sturm & drang* Dir gehoren (You belong to) Sturm & drang Kunst erleben (To experience the art of) Sturm & drang Neu und fremd (New and strange) Sturm & drang Mein KMFDM (My KMFDM)

(* Sturm & Drang - the world Sturm and the word Drang has a few translations and I'm not quite sure which ones Sascha is talking about. But the translations for Sturm are 'storm/assault/tempest/gale' and the translations for Drang are 'pressure/impulse'. All translations give me the same impression, but I'm not going to state which is and isn't the correct translation here :P )

By the way, I had to re-arrange some of the positioning of the words so that they'd make more sense. I'm not German, I never did German in high school or university, so the translations might be slightly off, but they should be mostly correct.