15 Meanings
Add Yours
Follow
Share
Q&A
The Partisan Lyrics
When they poured across the border
I was cautioned to surrender,
this I could not do;
I took my gun and vanished.
I have changed my name so often,
I've lost my wife and children
but I have many friends,
and some of them are with me.
An old woman gave us shelter,
kept us hidden in the garret,
then the soldiers came;
she died without a whisper.
There were three of us this morning
I'm the only one this evening
but I must go on;
the frontiers are my prison.
Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then we'll come from the shadows.
Les Allemands e'taient chez moi,
ils me dirent, "Signe toi,"
mais je n'ai pas peur;
j'ai repris mon arme.
J'ai change' cent fois de nom,
j'ai perdu femme et enfants
mais j'ai tant d'amis;
j'ai la France entie`re.
Un vieil homme dans un grenier
pour la nuit nous a cache',
les Allemands l'ont pris;
il est mort sans surprise.
[The Germans were at my home
They said, "Sign yourself,"
But I am not afraid
I have retaken my weapon.
I have changed names a hundred times
I have lost wife and children
But I have so many friends
I have all of France
An old man, in an attic
Hid us for the night
The Germans captured him
He died without surprise.]
Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then we'll come from the shadows.
I was cautioned to surrender,
this I could not do;
I took my gun and vanished.
I've lost my wife and children
but I have many friends,
and some of them are with me.
kept us hidden in the garret,
then the soldiers came;
she died without a whisper.
I'm the only one this evening
but I must go on;
the frontiers are my prison.
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then we'll come from the shadows.
ils me dirent, "Signe toi,"
mais je n'ai pas peur;
j'ai repris mon arme.
J'ai change' cent fois de nom,
j'ai perdu femme et enfants
mais j'ai tant d'amis;
j'ai la France entie`re.
Un vieil homme dans un grenier
pour la nuit nous a cache',
les Allemands l'ont pris;
il est mort sans surprise.
They said, "Sign yourself,"
But I am not afraid
I have retaken my weapon.
I have changed names a hundred times
I have lost wife and children
But I have so many friends
I have all of France
An old man, in an attic
Hid us for the night
The Germans captured him
He died without surprise.]
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then we'll come from the shadows.
Song Info
Submitted by
hosimosi On Mar 26, 2002
More Leonard Cohen
Hallelujah
Famous Blue Raincoat
Suzanne
First We Take Manhattan
Alexandra Leaving
Add your song meanings, interpretations, facts, memories & more to the community.
the french verses are in fact this: les allemandes étaient chez moi, ils me dirent "resigne-toi", mais je n'ai pas pu, j'ai repris mon arme. j'ai changé cent fois de nom, j'ai perdu femme et enfants, mais j'ai tant d'amis, j'ai la France entière. un vieil homme dans un grenier, pour la nuit nous a caché, les Allemands l'ont pris, il est mort sans supplice.
which translate more literally, for any who care, as: the germans came to my home, they ordered me to surrender, but i could not, i retook my weapon i've changed my name a hundred times i've lost wife and children but i have many friends i have all of france an old man in an attic kept us hidden for a night the germans took him he died without suffering
i love how there is no rhyme scheme but it flows so perfectly you dont see that very often
Hello! Im' new here and french. I knew te cohen's version before to hear the french one, so thanks to Cohen! In the french original version, it s' said "résigne-toi", which is closed to "sureender", and means you accept the situation because it's no worth struggle against" Nothing in the song say the "resistant" is jewish, in fact nothing is said about his political and religious mind, just in can't accept foreign rules for his country Most resistant were'nt really communist, but communist party organised the most important and active movement of "resistance", "franc-tireurs et partisants" and "most of ft-p officer's were members of PCF, but many ft-p were not communist but just chose this movement because of its activitism and efficiency an aother mistake can be noted: "et j'ai repris mon ame" ame means soul, but the good word in the song is "arme" for gun. "chez moi" means in my home, but my home can be undestood as "where i live, where i feel well", so in my country
she died without a whisper.
Means she held her tounge about their where-abouts. Even at the cost of her life.
RJ
There were three of us this morning I'm the only one this evening.
What a great line, so decent...Leonard rules!
If u want more about this song, see the link http://www.leonardcohensite.com/partisaneng.htm I desagree with the end of the text, about last verses of the song. In french its'really said "Nous rentrerons dans l'ombre" which means "We'll get into the shadow" before, "Le vent souffle sur les tombes La liberté reviendra On nous oubliera" So it's mean the wind blow on the grave" freedomwill come back, we'll be forgot" I think it means than partisans don't fight for glory but just do what they think they have to, and no problem if people which can live free forget their name and their history. peharps it's normal when spring com back to forget winter.......
isn't the line "ils m'ont dit resigne toi"?
or rather: resignes-toi?
I always imagine this song is about Walter Benjamin.
...at least in part, anyway
...at least in part, anyway
This song is so amazing.