Fix what’s wrong, but don’t rewrite what the artist wrote. Stick to the official released version — album booklet, label site, verified lyric video, etc. If you’re guessing, pause and double-check.
Respect the structure
Songs have rhythm. Pages do too. Leave line breaks where they belong. Don’t smash things together or add extra empty space just for looks.
Punctuation counts (but vibe-editing doesn’t)
Correct typos? Yes. Re-punctuating a whole verse because it ‘looks better’? Probably not. Keep capitalization and punctuation close to the official source.
Don’t mix versions
If you’re editing the explicit version, keep it explicit. If it’s the clean version, keep it clean. No mashups.
Let the lyrics be lyrics
This isn’t the place for interpretations, memories, stories, or trivia — that’s what comments are for. Keep metadata, translations, and bracketed stage directions out unless they’re officially part of the song.
Edit lightly
If two lines are wrong… fix the two lines. No need to bulldoze the whole page. Think ‘surgical,’ not ‘remix.’
When in doubt, ask the crowd
Not sure what they’re singing in that fuzzy bridge? Drop a question in the comments and let the music nerds swarm. Someone always knows.
this song seriously gives me goose bumps whenever I listen to it, it really doesn't matter about the literal meaning of the song because so much emotion pours out regardless, and it can mean whatever you want it to mean
I came across this song in the movie "127 Hours," which uses the second half of the song in the climax of the movie, and it is such a perfect fit. I hadn't heard the song before that, but knew of Sigur Ros, and like the other comments say, this song made me feel the same way I felt when I first heard "Glosoli" - just amazing.
Wow, I find it funny that someone would bother putting the single word 'Hopelandic' down as lyrics ... but, yeah, I agree with h2min: this song rivals 'Glosoli' ...
well if you're looking for something to say, read-along-to or sing-along-to for that matter. I've put together a phonetical transcript using the icelandic alphabetas a source.
now, I rather not post these up there, because people might assume those are real lyrics or something like that, and I don't want to open Pandora's box. anyhow, here you go:
æ ron un tól de ron
ýu ran fó ýu so gvö sól de ron
ýu sal te ron
ýu sál nó te ró
ýu sól nó
æ ron gvö sól de ron
æ ron fó ýu so gvö sól te ron
ýu sal te ron
ýu sál nó te ró
ýu sól nó
ís se ran fa tjú
ýu se ron ne tjú
ýu se ró vel de tjú uru
ýu sá ron ýu drá dlón nó
ýu sal te ron
ýu san nó te ró
ýu sól nó
æ ron sól de ron
ýu sal nó ýu þrá dló old de ron
ýu sal te ron
ýu sál nó te ró
ýu sól nó
ís se non fa tjú
ýu se non ne njú
ýu se ró vel tjú uru
Add your song meanings, interpretations, facts, memories & more to the community.
this song seriously gives me goose bumps whenever I listen to it, it really doesn't matter about the literal meaning of the song because so much emotion pours out regardless, and it can mean whatever you want it to mean
so gorgeous.
It reminds me somehow of "Glosoli"... So vulnerable in it's beginning and then it becomes so powerful, it's such a beautiful melody.
It's giving me the creeps every single time I listen to this song....
i think this song really shows how pretty jonsi's falsetto is. it's really great to listen to with your eyes closed.
I came across this song in the movie "127 Hours," which uses the second half of the song in the climax of the movie, and it is such a perfect fit. I hadn't heard the song before that, but knew of Sigur Ros, and like the other comments say, this song made me feel the same way I felt when I first heard "Glosoli" - just amazing.
Same here, quarknb. 127 Hours is a amazing movie and history, but the music, that has been chosen for the movie is fantastic. Thank you Sigur Ros.
Same here, quarknb. 127 Hours is a amazing movie and history, but the music, that has been chosen for the movie is fantastic. Thank you Sigur Ros.
One of the most beautiful things I've ever listened to.
Wow, I find it funny that someone would bother putting the single word 'Hopelandic' down as lyrics ... but, yeah, I agree with h2min: this song rivals 'Glosoli' ...
well if you're looking for something to say, read-along-to or sing-along-to for that matter. I've put together a phonetical transcript using the icelandic alphabetas a source.
now, I rather not post these up there, because people might assume those are real lyrics or something like that, and I don't want to open Pandora's box. anyhow, here you go:
æ ron un tól de ron ýu ran fó ýu so gvö sól de ron ýu sal te ron ýu sál nó te ró ýu sól nó
æ ron gvö sól de ron æ ron fó ýu so gvö sól te ron ýu sal te ron ýu sál nó te ró ýu sól nó
ís se ran fa tjú ýu se ron ne tjú ýu se ró vel de tjú uru
ýu sá ron ýu drá dlón nó ýu sal te ron ýu san nó te ró ýu sól nó
æ ron sól de ron ýu sal nó ýu þrá dló old de ron ýu sal te ron ýu sál nó te ró ýu sól nó
ís se non fa tjú ýu se non ne njú ýu se ró vel tjú uru
(ljó ljó ljó ljó ljóljó ljó ljó) (ljó ljó ljó ljó ljóljó ljó ljó)
ís sel nó man nó tvu ís sel nó man nó tvu ís sel nó man nó tvu
(uru uru uru uru uru uru uru) (uru uru uru uru uru uru uru)
Wow, thanks arnfdeno. That's excellent to read along with while the song is playing.
I love,love LOVE this song!
h2min, totally agree with you. Completely reminiscent of Glosoli.