5 Meanings
Add Yours
Follow
Share
Q&A
Last Word Lyrics
Meguriyuku taiyou to tsuki no sou ni idakarete
Giniro no hizashi yureteiru
Hakujitsu no kairou "koe" tooki ni kikoyuru
Atatakakute yasashikute
Saigo no kisetsu wo mukaeru made soba ni ite hoshii
Zutto te wo nigitta mama
Kieyuku keshiki
Me ni yakitsuke
Saigo no kisetsu wo mukaeru made soba ni ite hoshii
Zutto te wo nigitta mama
Watashi wa owaru
Tsumetai makura to anata no yubiwa
Mou ashita wa kunai
Kono nukumori sae nakushite shimau kowarete shimai
Mou ashita wa kunai
Giniro no hizashi yureteiru
Atatakakute yasashikute
Zutto te wo nigitta mama
Me ni yakitsuke
Zutto te wo nigitta mama
Add your song meanings, interpretations, facts, memories & more to the community.
this is my favorite song right now.. when you listen to it, you dont have to know what hes saying to understnad the emotion of saddness....
does anyone have a sound translation of this song?
this is wrong >.>;
i think there are different versions of this song. i've heard this one; the one for the pv is different.
TRANSLATION FOR THIS VERSION [as there are other versions, like the PV one is quite different]:
I went around the sun and moon carrying you in my arms Swaying in the silver rays of sunlight A gallery of bright sunshine, your voice heard in the distance Warmly, kindly
I want to be near you until the last season Because I've held your hand the whole way
Disappearing into the scenery Illuminating in your eyes
I want to be near you until the last season Because I've held your hand the whole way
I am finished Upon the cold pillow I place your ring Tomorrow won't come again... This warmth is serene, I'm finished, broken, finished
The morning won't come again
Yeah there are two different versions. This is the original and there's a PV one that was released in er..europe I think. I like this version a little more though cause it has more emotion. But the first one I love also =) This song is amazing no matter what.