| Mike Oldfield – Jewel in the Crown Lyrics | 2 years ago |
|
A native speaker should check this but the Hindi phrase "Muskhil Badi Tu hai Kaha" can be translated to English as:"Muskhil" = Difficulty or Problem "Badi" = Big or Great "Tu" = You "hai" = Are "Kaha" = WhereSo, the entire phrase "Muskhil Badi Tu hai Kaha" can be translated to "Where are you, great difficulty?" or "Where are you, big problem?". However, the translation might sound a bit literal, and the phrase could be contextually interpreted in different ways based on its usage. I've been reflecting on the title of the song and its deeper meaning. Could it be suggesting that what we often perceive as the most significant challenges in our lives eventually become the most valuable lessons? It's intriguing to think that when everything seems to be going smoothly, we should anticipate a hurdle and welcome it. After all, it's these challenges that often become the jewels in our life's crown. |
|
* This information can be up to 15 minutes delayed.