Fix what’s wrong, but don’t rewrite what the artist wrote. Stick to the official released version — album booklet, label site, verified lyric video, etc. If you’re guessing, pause and double-check.
Respect the structure
Songs have rhythm. Pages do too. Leave line breaks where they belong. Don’t smash things together or add extra empty space just for looks.
Punctuation counts (but vibe-editing doesn’t)
Correct typos? Yes. Re-punctuating a whole verse because it ‘looks better’? Probably not. Keep capitalization and punctuation close to the official source.
Don’t mix versions
If you’re editing the explicit version, keep it explicit. If it’s the clean version, keep it clean. No mashups.
Let the lyrics be lyrics
This isn’t the place for interpretations, memories, stories, or trivia — that’s what comments are for. Keep metadata, translations, and bracketed stage directions out unless they’re officially part of the song.
Edit lightly
If two lines are wrong… fix the two lines. No need to bulldoze the whole page. Think ‘surgical,’ not ‘remix.’
When in doubt, ask the crowd
Not sure what they’re singing in that fuzzy bridge? Drop a question in the comments and let the music nerds swarm. Someone always knows.
Es triste amar y no ser amad@
Es triste amar y callar...
Pero es mas triste amar
y tener que olvidar...
Nunca sabes que amas a una persona
hasta que la haz perdido...Porque
hay tres cosas que nunca regresan...
la felcha lanzada... la palabra dicha
y la oportunidad perdida...
It is Dog Latin or mock-Latin and it refers to the creation of a phrase or jargon in imitation of Latin, often by directly translating English words (or those of other European languages) into Latin without conjugation or declension. Unlike the similarly-named language game Pig Latin (a form of spoken code popular among young people), Dog Latin is more of a humorous device for invoking scholarly seriousness, especially when creatively used in nomenclature and naming conventions. Sometimes "dog Latin" can mean a poor-quality genuine attempt at writing in Latin. Hope my info is quite on the subject;)
Questions and Answers
Ask specific questions and get answers to unlock more indepth meanings & facts.
Add your song meanings, interpretations, facts, memories & more to the community.
Es triste amar y no ser amad@ Es triste amar y callar... Pero es mas triste amar y tener que olvidar... Nunca sabes que amas a una persona hasta que la haz perdido...Porque hay tres cosas que nunca regresan... la felcha lanzada... la palabra dicha y la oportunidad perdida...
I love this song!!!
Could someone please tell me in which language this song is written? I bet on Latin, but I'm really not sure.
This song is in "Pseudolatin". It's a combination of Latin and French, so there's no real way to interreperate what it means.
It is Dog Latin or mock-Latin and it refers to the creation of a phrase or jargon in imitation of Latin, often by directly translating English words (or those of other European languages) into Latin without conjugation or declension. Unlike the similarly-named language game Pig Latin (a form of spoken code popular among young people), Dog Latin is more of a humorous device for invoking scholarly seriousness, especially when creatively used in nomenclature and naming conventions. Sometimes "dog Latin" can mean a poor-quality genuine attempt at writing in Latin. Hope my info is quite on the subject;)