0 Meanings
Add Yours
Follow
Share
Q&A

Natsu Nandesu Lyrics

田舎の白い畦道で
On a white country road
埃っぽい風が立ち止る
The dusty breeze stands still.
地べたにペタンとしゃがみこみ
I drop down to the floor with a bump,
奴らがビー玉はじいてる
as some kids play marbles.
ギンギンギラギラの
Shine-shine, glitter-glitter
太陽なんです
Well, it’s the sun
ギンギンギラギラの
Shine-shine, glitter-glitter
夏なんです
Well, it’s the summer

鎮守の森は ふかみどり
The deep green of the shrine grove
舞い降りてきた 静けさが
A solemn silence has fallen.
古い茶屋の 店先に
An old tearoom
誰かさんとぶらさがる
Someone swings from the store front
ホーシーツクツクの
Chirp-chirp
蝉の声です
It’s the voice of the cicadas
ホーシーツクツクの
Chirp-chirp
夏なんです
Well, it’s the summer

日傘くるくる ぼくはたいくつ
Parasol spin-spin, and I’m bored
日傘くるくる ぼくはたいくつ
Parasol spin-spin, and I’m bored
ルルル…

空模様の縫い目を辿って
Chasing stitches in the sky,
石畳を駆け抜けると
And when I cross some paving stones
夏は通り雨と一緒に
A summer shower
連れ立って行ってしまうのです
Comes along with it.
モンモンモコモコの
Worry-worry, fluffy-fluffy
入道雲です
Big summer rainclouds
モンモンモコモコの
Worry-worry, fluffy-fluffy
夏なんです
Well, it’s summer…

日傘くるくる ぼくはたいくつ
Parasol spin-spin, and I’m bored
日傘くるくる ぼくはたいくつ
Parasol spin-spin, and I’m bored
ルルル…
0 Meanings

Add your song meanings, interpretations, facts, memories & more to the community.

Add your thoughts...
Questions and Answers

Ask specific questions and get answers to unlock more indepth meanings & facts.

Ask a question...