1 Meaning
Add Yours
Follow
Share
Q&A
Un bel di vedremo [From Madama Butterfly] Lyrics
Un bel dì, vedremo, Butterfly's aria from Madama Butterfly
Un bel dì, vedremo
[One good day, we will see]
Levarsi un fil di fumo
[Arising a strand of smoke]
Sull'estremo confin del mare
[Over the far horizon on the sea]
E poi la nave appare
[And then the ship appears]
E poi la nave è bianca.
[And then the ship is white]
Entra nel porto, romba il suo saluto.
[It enters into the port, it rumbles its salute]
Vedi? È venuto!
[Do you see it? He is coming!]
Io non gli scendo incontro, io no.
[I don't go down to meet him, not I.]
Mi metto là sul ciglio del colle
[I stay upon the edge of the hill]
E aspetto gran tempo
[And I wait a long time]
e non mi pesa a lunga attesa.
[but I do not grow weary of the long wait]
E uscito dalla folla cittadina
[And leaving from the crowded city,]
Un uomo, un picciol punto
[A man, a little speck]
S'avvia per la collina.
[Climbing the hill.]
Chi sarà? Chi sarà?
[Who is it? Who is it?]
E come sarà giunto
[And as he arrives]
Che dirà? Che dirà?
[What will he say? What will he say?]
Chiamerà Butterfly dalla lontana
[He will call Butterfly from the distance]
Io senza far risposta
[I without answering]
Me ne starò nascosta
[Stay hidden]
Un po' per celia,
[A little to tease him,]
Un po' per non morire
[A little as to not die.]
Al primo incontro,
[At the first meeting,]
Ed egli al quanto in pena
[And then a little troubled]
Chiamerà, chiamerà :
[He will call, he will call]
"Piccina - mogliettina
["Little one, dear wife]
Olezzo di verbena"
[Blossom of orange"]
I nomi che mi dava al suo venire.
[The names he called me at his last coming.]
Tutto questo avverrà,
[All this will happen,]
te lo prometto
[I promise you this]
Tienti la tua paura -
[Hold back your fears -]
Io con sicura fede lo aspetto.
[I with secure faith wait for him.]
[One good day, we will see]
Levarsi un fil di fumo
[Arising a strand of smoke]
Sull'estremo confin del mare
[Over the far horizon on the sea]
E poi la nave appare
[And then the ship appears]
E poi la nave è bianca.
[And then the ship is white]
Entra nel porto, romba il suo saluto.
[It enters into the port, it rumbles its salute]
Vedi? È venuto!
[Do you see it? He is coming!]
Io non gli scendo incontro, io no.
[I don't go down to meet him, not I.]
Mi metto là sul ciglio del colle
[I stay upon the edge of the hill]
E aspetto gran tempo
[And I wait a long time]
e non mi pesa a lunga attesa.
[but I do not grow weary of the long wait]
E uscito dalla folla cittadina
[And leaving from the crowded city,]
Un uomo, un picciol punto
[A man, a little speck]
S'avvia per la collina.
[Climbing the hill.]
Chi sarà? Chi sarà?
[Who is it? Who is it?]
E come sarà giunto
[And as he arrives]
Che dirà? Che dirà?
[What will he say? What will he say?]
Chiamerà Butterfly dalla lontana
[He will call Butterfly from the distance]
Io senza far risposta
[I without answering]
Me ne starò nascosta
[Stay hidden]
Un po' per celia,
[A little to tease him,]
Un po' per non morire
[A little as to not die.]
Al primo incontro,
[At the first meeting,]
Ed egli al quanto in pena
[And then a little troubled]
Chiamerà, chiamerà :
[He will call, he will call]
"Piccina - mogliettina
["Little one, dear wife]
Olezzo di verbena"
[Blossom of orange"]
I nomi che mi dava al suo venire.
[The names he called me at his last coming.]
Tutto questo avverrà,
[All this will happen,]
te lo prometto
[I promise you this]
Tienti la tua paura -
[Hold back your fears -]
Io con sicura fede lo aspetto.
[I with secure faith wait for him.]
Song Info
Submitted by
songmeanings On Feb 06, 2012
More Royal Philharmonic Orchestra
You Only Live Twice
Diamonds Are Forever
All Time High
Money
Some Enchanted Evening
Add your song meanings, interpretations, facts, memories & more to the community.
beautiful