3 Meanings
Add Yours
Follow
Share
Q&A
Ishin Denshin Lyrics
See how the world goes round
You've got to help yourself
See how the world goes round
And you'll help someone else
See how the world goes round
You've got to help yourself
See how the world goes round
And you'll help someone else
pika pika no kutsu o nuide
tabako o keshite
daiji na yubiwa o hazushitara
nanatsu no botan o hazushi
umareta mama ni
ikiteru jibun o
aishite miyou
See how the world goes round
You've got to help yourself
See how the world goes round
And you'll help someone else
jiman no bag o oite
rouge o totte
namida no shinju o fuitemite
jyouzu na kesho o otoshi
kokoro no oku o
kagami no naka ni
utsushite miyou
See how the world goes round
You've got to help yourself
See how the world goes round
And you'll help someone else
jyouzu na kesho o otoshi
umareta mama ni
ikiteiru jibun o
aishite miyou
See how the world goes round
You've got to help yourself
See how the world goes round
And you'll help someone else
See how the world goes round
You've got to help yourself
See how the world goes round
That you will help me.
You've got to help yourself
See how the world goes round
And you'll help someone else
You've got to help yourself
See how the world goes round
And you'll help someone else
tabako o keshite
daiji na yubiwa o hazushitara
nanatsu no botan o hazushi
umareta mama ni
ikiteru jibun o
aishite miyou
You've got to help yourself
See how the world goes round
And you'll help someone else
rouge o totte
namida no shinju o fuitemite
jyouzu na kesho o otoshi
kokoro no oku o
kagami no naka ni
utsushite miyou
You've got to help yourself
See how the world goes round
And you'll help someone else
umareta mama ni
ikiteiru jibun o
aishite miyou
You've got to help yourself
See how the world goes round
And you'll help someone else
You've got to help yourself
See how the world goes round
That you will help me.
Add your song meanings, interpretations, facts, memories & more to the community.
if you took off your sparkling shoes put out your cigarette and removed your valuable ring, returning to your infancy with seven buttons open you could try to love yourself
setting down your gaudy bag taking off your rouge trying to wipe away the pearly tears abandoning your skillful makeup you could try to reflect your inner heart in the darkness
abandoning your makeup returning to infancy you could try to love yourself
I'm not positive of the exact grammar, as the verbs forms are really confusing. Feel free to offer corrections.
Excluding the Japanese parts, it sounds like some brainwashing thing or something. I still like the song, though. :}D
Argh! I forgot to check one word, and it make so much more sense now. The second verse should read "you could see your inner heart in the mirror" not "you could reflect your heart in the darkness."