9 Meanings
Add Yours
Follow
Share
Q&A
Love Letter To Japan Lyrics
From the west to the east, I have flown to be near you
I have come all this way to be close, to be here with you
And now, all my heart I will lay down precisely at your feet...
My beloved, oh my sweet!
All the gifts you have given me
The patience and the peace
Cherry blossoms and the candy
I am yours, I am yours
For as long, for as long as you will have me...
Dearest one, I had a dream
I mouthed the words,
The sound came out,
I spoke to you in Japanese
Oh, my love
I cannot see, I heard your name
I knew at once there was no place I'd rather be
All at once there was no place that I would rather be
From the west to the east, I have flown to be near you
I have come all this way to be close, to be here with you
And now, all my heart, I will lay down precisely at your feet...
My beloved, oh my sweet!
All the gifts you have given me
The patience and the peace
Cherry blossoms and the candy
I am yours, I am yours
For as long, for as long as you will have me...
I packed my bag, I'm on my way
I am prepared for any season
I am prepared to stay
Here is my heart, my beating heart
Oh, how I'm longing for this love affair to start
How I'm longing for this love affair to finally start...
From the west to the east, I have flown to be near you
I have come, all this way, to be close, to be here with you
And now, all my heart, I will lay down precisely at your feet...
My beloved, oh my sweet!
All the gifts you have given me
The patience and the peace
Cherry blossoms and the candy
I am yours, I am yours
For as long, for as long as you will have me...
Nishi kara higashi e to
Anata no tokoro ni tonde kita no
Tooi michinori o anata no soba ni itakute
Kono omoi o subete anata ni sasagemasu...
(From the west to the east I have flown to be near you
I have come, all this way to be close, to be here with you
And now, all my heart, I will lay down precisely at your feet.)
My beloved, oh my sweet!
All the gifts you have given me
The patience and the peace
Cherry blossoms and the candy
I am yours, I am yours
For as long, for as long as you will have me...
I have come all this way to be close, to be here with you
And now, all my heart I will lay down precisely at your feet...
All the gifts you have given me
The patience and the peace
Cherry blossoms and the candy
I am yours, I am yours
For as long, for as long as you will have me...
I mouthed the words,
The sound came out,
I spoke to you in Japanese
Oh, my love
I cannot see, I heard your name
I knew at once there was no place I'd rather be
All at once there was no place that I would rather be
I have come all this way to be close, to be here with you
And now, all my heart, I will lay down precisely at your feet...
All the gifts you have given me
The patience and the peace
Cherry blossoms and the candy
I am yours, I am yours
For as long, for as long as you will have me...
I am prepared for any season
I am prepared to stay
Here is my heart, my beating heart
Oh, how I'm longing for this love affair to start
How I'm longing for this love affair to finally start...
I have come, all this way, to be close, to be here with you
And now, all my heart, I will lay down precisely at your feet...
All the gifts you have given me
The patience and the peace
Cherry blossoms and the candy
I am yours, I am yours
For as long, for as long as you will have me...
Anata no tokoro ni tonde kita no
Tooi michinori o anata no soba ni itakute
Kono omoi o subete anata ni sasagemasu...
I have come, all this way to be close, to be here with you
And now, all my heart, I will lay down precisely at your feet.)
All the gifts you have given me
The patience and the peace
Cherry blossoms and the candy
I am yours, I am yours
For as long, for as long as you will have me...
Add your song meanings, interpretations, facts, memories & more to the community.
I love this song! It conveys my feelings so perfectly!
Mine too lol. This is like an otaku's anthem to Japan.
Mine too lol. This is like an otaku's anthem to Japan.
Does anyone know what it says at the japanese part?
"Nishi kara higashi heto anata no tokoro nitondekitano touimishinori oh anatanosoba ni itakute kono omoi oh subete anata ni sasagemasu"
according to a google search. don't know what the translation is though.
This is a pretty song.
Japanese part: 西ã‹ã‚‰æ±ã¸ã¨ ã‚ãªãŸã®ã¨ã“ã‚ã«ã¨ã‚“ã§ããŸã® é ã„é“ã®ã‚Šã‚’ã‚ãªãŸã®ãã°ã«ã„ãŸã㦠ã“ã®æ€ã„ã‚’ã™ã¹ã¦ ã‚ãªãŸã«ã•ã•ã’ã¾ã™
Translation from Babelfish: From west it flew to your place to east distant distance in your side greatly thinking the lever, it lowers in all you
(Haha what?)
it sounds as though it is a direct translation of the chorus...
it sounds as though it is a direct translation of the chorus...
soo, the song's about a love letter to Japan, or to someone /in/ Japan? lol i feel dense. i've only heard it once, though...
i love when in the middle where that beat come in this song is always stuck in my head.
The Japanese part is just a translation of the "From the West to the East..." chorus.
Cutes song ever!