20 Meanings
Add Yours
Follow
Share
Q&A
Cristobal Lyrics
Rota, rota
negra, negra gota
yegua vieja
ahah
Lluvia dulce
me acompaña
por la noche
hasta la mañana
Hay un mundo más allá
otro mundo más allá
x3
Sangre trago
ves malos
mundo, mundo
no te oigo
Por esas partes
rojo yankee
el obrero quiere estudiar
y el estudiante sigue pa' adelante
Aguanta que fui
No te vayas y te vas
(repeated several times/repetido varias veces)
negra, negra gota
yegua vieja
ahah
me acompaña
por la noche
hasta la mañana
otro mundo más allá
x3
ves malos
mundo, mundo
no te oigo
rojo yankee
el obrero quiere estudiar
y el estudiante sigue pa' adelante
(repeated several times/repetido varias veces)
Add your song meanings, interpretations, facts, memories & more to the community.
english translation:
Torn clothing Black drop Old mare
Sweet rain Joins me In the night Until morning
There's another world out there More of a world out there
There's another world out there More of a world out there
There's another world out there More of a world out there
Swallowed blood Wise men Silent world I don't hear you
Around here Go home yankee The worker wants to study And the student continues to advance
Hold on, i left
Don't leave and you leave Don't leave and you leave Don't leave and you leave
I come up with this theory about this song: Cristobal the name of the song is perhaps in reference to Cristobal Colon (Columbus) and you can interpretate it as a modern protest song against the imperialism. You have lines likes: Hay un mundo más allá: There is a world over there.. another... and repeat. Sangre trago, ves magos: swallow blood, you see magicians. *En estas partes "go home yankees": Around here(south America),...
Hope this helps-
Against MODERN imperialism highlighted by "go home yankees" the soft subtle life of latin america where all of a sudden these magicians (americans, generally, through privatization and maquillas and so on) they trick people into falling for their tricks
Against MODERN imperialism highlighted by "go home yankees" the soft subtle life of latin america where all of a sudden these magicians (americans, generally, through privatization and maquillas and so on) they trick people into falling for their tricks
meanwhile the people try to continue their lives as if nothing were the matter "el obrero y el estudiante siguen para adelante" putting up with all the things that happen "aguantate"
meanwhile the people try to continue their lives as if nothing were the matter "el obrero y el estudiante siguen para adelante" putting up with all the things that happen "aguantate"
to me it is both a description of the general feeling of latin america, the escence and a protest song.
to me it is both a description of the general feeling of latin america, the escence and a protest song.
isn't it "ropa, rota"? that's what it sounds like to me anyway.
i am obsessed with this song, by the way. i also just love hearing gael garcia bernal's voice, hah.
no it's "rota,rota" (defeat,defeat)
Estoy casi seguro de que la primera linea es "Ropa rota" y no "rota, rota". yo en las últimas tres estrofas entiendo lo siguiente:
Sangre trago ves malos
(perdón, no salió entero)
no sé si dice "ves malos" o "ves magos" o "reyes magos"
después sigue:
Por estas partes go ho yankee el obrero y el estudiante siguen pa'lante (por "para adelante")
Aguante el estudiante (aunque sólo pronuncie "Aguante el estudian...")
No te vayas si te vas
(eso es lo que repite varias veces)
perdón otra vez
no es "go ho yankee" sino
"go home yankee(s)"
could someone translate this in english? it's such a beautiful song.
someone translate this please