Fix what’s wrong, but don’t rewrite what the artist wrote. Stick to the official released version — album booklet, label site, verified lyric video, etc. If you’re guessing, pause and double-check.
Respect the structure
Songs have rhythm. Pages do too. Leave line breaks where they belong. Don’t smash things together or add extra empty space just for looks.
Punctuation counts (but vibe-editing doesn’t)
Correct typos? Yes. Re-punctuating a whole verse because it ‘looks better’? Probably not. Keep capitalization and punctuation close to the official source.
Don’t mix versions
If you’re editing the explicit version, keep it explicit. If it’s the clean version, keep it clean. No mashups.
Let the lyrics be lyrics
This isn’t the place for interpretations, memories, stories, or trivia — that’s what comments are for. Keep metadata, translations, and bracketed stage directions out unless they’re officially part of the song.
Edit lightly
If two lines are wrong… fix the two lines. No need to bulldoze the whole page. Think ‘surgical,’ not ‘remix.’
When in doubt, ask the crowd
Not sure what they’re singing in that fuzzy bridge? Drop a question in the comments and let the music nerds swarm. Someone always knows.
On the "WOODPIGEON" photography accompanying PRELUDE
Woodpigeon (Columba palumbus)
The UK's largest and commonest pigeon, it is largely grey with a white neck patch and white wing patches, clearly visible in flight. Although shy in the countryside it can be tame and approachable in towns and cities. Its cooing call is a familiar sound in woodlands as is the loud clatter of its wings when it flies away. Wood Pigeons waddle when they walk, which adds to their general appearance of being overweight. In fact, the Wood Pigeon's feathers weigh more than its skeleton and it is Europe's largest pigeon.
Juvenile birds are browner and duller and lack the white patch on the neck.
They can be confused with the smaller Stock Dove...
Daphnis and Chloe, Longus
Daphnis is fifteen years old, Chloe thirteen. They are drawn to each other and long to make love. But no one has told them what love is, nor do they know how to accomplish the physical act. Around their predicament Longus weaves a fantasy which entertains and instructs, but never errs in taste. The hard toil and precariousness of peasant life are here, but so are its compensations--revelry, music, dance, and storytelling. Above the action brood divinities--Eros, Dionysus, Pan, the Nymphs--who collaborate to guide the adolescents into the mystery of Love, at once a sensual and a religious initiation.
In 1:27 Daphnis explains to Chloe why the wood-pigeon has such a distinctive call. The boy and girl herding their cows in the myth are obviously parallel to Daphnis and Chloe, and Daphnis says that the girl resembles Chloe...
"But besides these, the Stock-dove [or Wood Pigeon] did delight them too; and sang from the Woods, her bucolic's. But Chloe desiring to know, askt Daphnis what that complaint of the Stock-dove meant; and he told her the tradition of the ancient Shepherds.
"The Stock-dove (Chloe) was once a very fair Maid, as thou thy self now art; and in the flower of her age, kept her herds, as thou dost thine. She was skilfull in Musick, and her herds were so taken with her voice and pipe, that they needed not the discipline of the staffe, or goad: but sitting under a pine, and wearing, a coronet of the same, she would sing of Pan and Pitys, and her cowes, would never wander out of her voyce. There was a Youth that kept his herd not far off; and he was fair, and Musical, and not inferiour to the maid: but, as he tryed with all his skill, to emulate her notes and tones; he played a higher strain, as a male, and yet sweet, as being a boy; and so allured, from the maids Herd, eight of her best Cowes, to his own. She took it ill that her herd was so diminisht, and in very deep disdain, that she was his inferiour at the art; and presently prayed to the gods, that she might be transformed to a Bird, before she did return home. The gods consent, and turn her into a mountain-bird, because the Maid did haunt there; and Musicall, as she had been: And singing still, to this day, she publishes her heavy chance, and demands her Cowes again..."
DAPHNIS & CHLOE By LONGUS
Translated out of Greek by GEORGE THORNLEY Anno. 1657
Add your song meanings, interpretations, facts, memories & more to the community.
PRELUDE
On the "WOODPIGEON" photography accompanying PRELUDE
Woodpigeon (Columba palumbus)
The UK's largest and commonest pigeon, it is largely grey with a white neck patch and white wing patches, clearly visible in flight. Although shy in the countryside it can be tame and approachable in towns and cities. Its cooing call is a familiar sound in woodlands as is the loud clatter of its wings when it flies away. Wood Pigeons waddle when they walk, which adds to their general appearance of being overweight. In fact, the Wood Pigeon's feathers weigh more than its skeleton and it is Europe's largest pigeon.
Juvenile birds are browner and duller and lack the white patch on the neck. They can be confused with the smaller Stock Dove...
Daphnis and Chloe, Longus
Daphnis is fifteen years old, Chloe thirteen. They are drawn to each other and long to make love. But no one has told them what love is, nor do they know how to accomplish the physical act. Around their predicament Longus weaves a fantasy which entertains and instructs, but never errs in taste. The hard toil and precariousness of peasant life are here, but so are its compensations--revelry, music, dance, and storytelling. Above the action brood divinities--Eros, Dionysus, Pan, the Nymphs--who collaborate to guide the adolescents into the mystery of Love, at once a sensual and a religious initiation.
In 1:27 Daphnis explains to Chloe why the wood-pigeon has such a distinctive call. The boy and girl herding their cows in the myth are obviously parallel to Daphnis and Chloe, and Daphnis says that the girl resembles Chloe...
"But besides these, the Stock-dove [or Wood Pigeon] did delight them too; and sang from the Woods, her bucolic's. But Chloe desiring to know, askt Daphnis what that complaint of the Stock-dove meant; and he told her the tradition of the ancient Shepherds. "The Stock-dove (Chloe) was once a very fair Maid, as thou thy self now art; and in the flower of her age, kept her herds, as thou dost thine. She was skilfull in Musick, and her herds were so taken with her voice and pipe, that they needed not the discipline of the staffe, or goad: but sitting under a pine, and wearing, a coronet of the same, she would sing of Pan and Pitys, and her cowes, would never wander out of her voyce. There was a Youth that kept his herd not far off; and he was fair, and Musical, and not inferiour to the maid: but, as he tryed with all his skill, to emulate her notes and tones; he played a higher strain, as a male, and yet sweet, as being a boy; and so allured, from the maids Herd, eight of her best Cowes, to his own. She took it ill that her herd was so diminisht, and in very deep disdain, that she was his inferiour at the art; and presently prayed to the gods, that she might be transformed to a Bird, before she did return home. The gods consent, and turn her into a mountain-bird, because the Maid did haunt there; and Musicall, as she had been: And singing still, to this day, she publishes her heavy chance, and demands her Cowes again..."
DAPHNIS & CHLOE By LONGUS Translated out of Greek by GEORGE THORNLEY Anno. 1657
I think the woodpigeon (Kate) is pleading "Don't grow old Bertie". (Kate's son/sun)