1 Meaning
Add Yours
Follow
Share
Q&A
En Cendres Lyrics
Je ne suis qu'une forme aux contours incertains
Avec un regard morne un tantinet hautain
J'avance à l'aveuglette et je suis mal luné
Une pièce sans fenêtre avec vue sur mes pieds
À force de malentendus je suis mal-entendant
Et ces déjà-vus me rendent malveillant
Je ne fume plus mais je pars en cendres
Combien de temps me faudra-t-il encore t'attendre
Je l'entends bien souvent le soir murmurer
Prendre á tèmoin le ciment des murs abîmés
Il leur promet du beau mais il se sent bien laid
En face de sa photo sur la table de chevet
À force de malentendus je suis mal-entendant
Et ces déjà-vus me rendent malveillant
Je ne fume plus mais je pars en cendres
Combien de temps me faudra-t-il encore t'attendre
Je ne fume plus mais je pars en cendres
Avec un regard morne un tantinet hautain
J'avance à l'aveuglette et je suis mal luné
Une pièce sans fenêtre avec vue sur mes pieds
Et ces déjà-vus me rendent malveillant
Je ne fume plus mais je pars en cendres
Combien de temps me faudra-t-il encore t'attendre
Prendre á tèmoin le ciment des murs abîmés
Il leur promet du beau mais il se sent bien laid
En face de sa photo sur la table de chevet
Et ces déjà-vus me rendent malveillant
Je ne fume plus mais je pars en cendres
Combien de temps me faudra-t-il encore t'attendre
Add your song meanings, interpretations, facts, memories & more to the community.
I'm surprised nobody commented on this song yet, it's one of my favourites by Emilie Simon, and probably one of the saddest ones. I love the "crackling fire sound effects", and the lyrics are really beautiful and bitter, though I don't get it all (like the part about a mysterious "he"), and it overalls speaks of quiet depression, heartache and a person giving up on life and slowly crumbling. I especially like the "je ne fume plus: I don't smoke anymore..." line.
Here's a rough translation, if anyone's interested ^^
I am only a shape with vague outlines With a gloomy gaze, slightly haughty I advance blindly and I am grumpy A room without windows with view on my feet
Chorus : By dint of misunderstandings I am hearing-impaired (originally a pun on the words malentendu-misunderstanding/malentendant-hearing-impaired) And these déjà -vus make me malicious I don’t smoke anymore but I’m going up in ashes (the original one resembles « going up in smoke/flames except it’s ashes) How long will I still have to wait for you
I often hear him whispering on the evening Taking for witness the cement of the damaged walls He promises them beauty but he feels so ugly In front of his(/her) picture on the bedside table
Chorus
I don't smoke anymore but I'm going up in ashes...