Viens dans mes bras petit garçon.
La liberté, la protection.
Enfant à qui je vais donner
sans retenue, sans conditions.
Enfant ouvert, enfant aimé.
Adoré par imagination.
Attrappe mon enfant,
il faut que tu saches,
oh combien t'aimes ta maman.
Pendant les absences,
les séparations,
elle pense à toi tout le temps.
L'amour nourissier,
t'accompagneras
jusqu'à ce que tu sois grand.
La liberté, la protection,
la liberté, la protection,
la liberté, la protection.
La liberté, la protection.
Enfant à qui je vais donner
sans retenue, sans conditions.
Enfant ouvert, enfant aimé.
Adoré par imagination.
Attrappe mon enfant,
il faut que tu saches,
oh combien t'aimes ta maman.
Pendant les absences,
les séparations,
elle pense à toi tout le temps.
L'amour nourissier,
t'accompagneras
jusqu'à ce que tu sois grand.
La liberté, la protection,
la liberté, la protection,
la liberté, la protection.
Add your song meanings, interpretations, facts, memories & more to the community.
Translation: Come in my arms little boy. Freedom, protection. Child to whom I will give without holding back, unconditionally. Open child, beloved child. Adored by imagination. Catch my child, you must know, oh how much your mommy loves you. During absences, separations, she always thinks of you. The nourishing love, will be with you until you're grown up. Freedom, protection, freedom, protection, freedom, protection.
"Das Kind" means "the kid" in German. Laetitia wrote this song about the separation from her son.