17 Meanings
Add Yours
Follow
Share
Q&A
Warszawa Lyrics
Mmmm-mm-mm-ommm
Sula vie dilejo
Mmmm-mm-mm-ommm
Sula vie milejo
Mmm-omm
Cheli venco deho
Cheli venco deho
Malio
Mmmm-mm-mm-ommm
Helibo seyoman
Cheli venco raero
Malio
Malio
Sula vie dilejo
Sula vie milejo
Cheli venco deho
Cheli venco deho
Helibo seyoman
Cheli venco raero
Malio
Song Info
Submitted by
saturnine On Apr 09, 2004
More David Bowie
Life on Mars?
Space Oddity
The Man Who Sold the World
Ashes to Ashes
Ziggy Stardust
Add your song meanings, interpretations, facts, memories & more to the community.
wikipedia says: The arrangement is meant to evoke the desolation of Warsaw at the time of Bowie's visit in 1973. The mysterious lyrics and the piece of melody in the middle part of the song are based upon a recording of a Polish folk choir ÅšlÄ…sk. And Bowie himself once said, he created a kind of fantasy language for this song.
@soultosoul For what it's worth this comes out from Google Translate when you translate from Latin:
@soultosoul For what it's worth this comes out from Google Translate when you translate from Latin:
Mmmm-mm-mm-ommm I love the only way
Mmmm-mm-mm-ommm I love the only way
Mmmm-mm-mm-ommm I walk a mile on my own
Mmmm-mm-mm-ommm I walk a mile on my own
Mmm-omm I'm going to win Cheli I'm going to win Cheli
Mmm-omm I'm going to win Cheli I'm going to win Cheli
I prefer
I prefer
Mmmm-mm-mm-ommm Helibo seyoman Cheli I rarely win
Mmmm-mm-mm-ommm Helibo seyoman Cheli I rarely win
I prefer I prefer
I prefer I prefer
I don't know if they mean anything, but I'm from Poland and I can tell you they have nothing to do with the Polish language.
actually, it doesn't mean anything in polish. doesn't even sound like it to be honest. i have no idea what's the deal with this song.
I had to listen to it, when I read the title. I hoped for some Polish words in lyrics... Hmm. It definitely does not look or sound like Polish.
I always thought it was like a requiem for Warsaw in 1945, destroyed by the Nazis. Disappoited to hear the words don't mean anything!
This song is getting me thrilled. It's surely a massive masterpiece and that's why I'm so frustrated that I don't know what he actually meant writing this. As far as I'm concerned he wrote if after the journey through Soviet Union, being in Warsaw just a while (don't know how long though) on his way back to England. So it may have been the things he saw in USSR that moved him, you know, like for example Siberia landscapes, or things he saw both in there and in Poland, I mean, the way people lived at that moment, the way they were treated and so on. Because when is comes to music it's sure that it's based on the song of the Polish folk choir which he heard on a CD that he bought during his stay in Warsaw. Anyway, the origin of the lyrics will remain a secret forever I guess.
And I just got the idea that maybe the lyrics, which apparently are written in some made-up language, are done this way to make a reference to the censorship which is one of the commmunistic symbols and the fact that something like that touches people inspired him. Maybe he wanted to show that in order to express what you really feel you need your own words, or even language. Or to talk about an issue that's forbidden for some reason. And for me, this links to censorship.
Does anyone know where I can find an English translation for this song?
In Bowie's mind. He made up this language when writting the album "Low". You can find clips on you tube of him and Brian Eno discussing the concept.
In Bowie's mind. He made up this language when writting the album "Low". You can find clips on you tube of him and Brian Eno discussing the concept.
There is none, as this is a made up language. I guess only Bowie knew, but I'm guessing there was no meaning, only syllables to evoke a feeling.
There is none, as this is a made up language. I guess only Bowie knew, but I'm guessing there was no meaning, only syllables to evoke a feeling.
I don't think there is one. I'm pretty sure it's just made-up Polish meant to fit the music (as Subterraneans was made-up English?)
Not a single Polish word there but the title. Won't say much more as I'm yet trying to get this song. Yup, I haven't heard it :]