8 Meanings
Add Yours
Follow
Share
Q&A
La Pour Ca Lyrics
pense a moi la prochaine fois que
tu entendra la rumeur des vagues
et si elles te disent que tu m’as fait
que du mal, t’en fais pas
j’suis la pour ca
la mer connait pas le fil du temps
qui nous rapproche et nous separe
vive la maree haute et vive la basse
mais surtout vive la difference
j’suis la pour ca
laisse couler le bateau
oublie tes moeurs
laisse-toi aller et n’ai pas peur
les mecs c’est des salauds
mais peut-etre pas tous
remplis ton verre et a nos amours
j’suis la pour ca
tu entendra la rumeur des vagues
et si elles te disent que tu m’as fait
que du mal, t’en fais pas
j’suis la pour ca
la mer connait pas le fil du temps
qui nous rapproche et nous separe
vive la maree haute et vive la basse
mais surtout vive la difference
j’suis la pour ca
laisse couler le bateau
oublie tes moeurs
laisse-toi aller et n’ai pas peur
les mecs c’est des salauds
mais peut-etre pas tous
remplis ton verre et a nos amours
j’suis la pour ca
Add your song meanings, interpretations, facts, memories & more to the community.
Here's another translation. I've tried to bring out some of the nuances and double-meanings that are difficult to render into English.
In this three-verse song, the author tries to reassure his girl as she struggles in their relationship. He begins by telling her to think of him the next time she hears the distant rumbling of the waves crashing on the beach. He tells her not to worry about it if she hears the waves say that she has only brought him pain. She is feeling insecure about her ability to make him happy, and he reassures her that he accepts the pain that is inherent in relationships, "Don't worry, I'm still here through all of that." In the next verse, he tells her that the ocean, even with all its powerful currents and waves, does not understand the current (or flow) of time. Time, like the ebb ad flow of the tide, draws us closer just as it pushes us apart. He reassures her that this is how it is supposed to be as he toasts the high tides and the lows. But above all, he toasts the "difference" between the highs and the lows. He is saying that there is beauty in this range of experience, and knowing the difference between the good and the bad times allows us to appreciate the good. "I'm yours through this cycle of ups and downs." He tells her to let the boat sink that has kept her safe and dry up here above the ocean current. There is something in her past behavior (her habits or traditions) that is holding her back, and he asks her to leave this behind. "Let yourself go and don't be afraid," he tells her. She is tied up emotionally in her conclusion that all men are bastards, and she is afraid to take the plunge into this dynamic current with its inherent disappointments and pain. "Fill up your glass again, and let's drink to us! That's what I'm here for."
Think about me the next time you Hear the rumbling murmur of the waves.
And if they tell you that you’ve only Brought me pain, don’t worry about it. That’s what I’m here for.
The sea doesn't understand time’s current, Which draws us closer and pushes us apart. Here’s to high tides and to the lows, But especially to the difference! That’s what I’m here for.
Let the boat sink. Part with your ways. Let yourself go and don’t be afraid. Men are bastards, but maybe not all of them. Fill up your glass and here’s to us! That’s what I’m here for.
@jason527 the best of all translations just one part seems to be more accurate and fitting from the below ones therefore:
@jason527 the best of all translations just one part seems to be more accurate and fitting from the below ones therefore:
Think about me the next time you Hear the rumbling murmur of the waves. And if they tell you that you’ve only Brought me pain, don’t worry about it. That’s what I’m here for.
Think about me the next time you Hear the rumbling murmur of the waves. And if they tell you that you’ve only Brought me pain, don’t worry about it. That’s what I’m here for.
The sea doesn't understand time’s current, Which draws us closer and pushes us apart. Long live the high tide and long live the low but especially long live the difference That’s what I’m here for.
The sea doesn't understand time’s current, Which draws us closer and pushes us apart. Long live the high tide and long live the low but especially long live the difference That’s what I’m here for.
Let the boat...
Let the boat sink. Part with your ways. Let yourself go and don’t be afraid. Men are bastards, but maybe not all of them. Fill up your glass and here’s to our loves! That’s what I’m here for.
I'm not sure if I translated this well as I only have a highschool-French education, but here's what I could get from it into English:
think of me the next time you hear the rumour of the waves and if they say to you that you made me evil I do not i'm here for that
the sea did not know the wire of time which brings us closer and separates us life the maree high and sharp the low one but especially lives the difference I am here for that
lets run to the boat forget your manners let yourself go and don't have fear the guys are bastards but perhaps it all fills your glass and our loves i'm here for that
just a few slight corrections from someone with a bit more fluency:
think of me the next time you hear the waves' gossip and if they tell you that you only did me harm don't get upset that's what I'm there for (or literally, "I'm there for that")
the sea doesn't know the thread (in the sense of something long and directional) of time which brings us together and separates us long live the high tide and long live the low but especially long live the difference that's why i'm there
leave the boat running forget your morals let yourself go and don't be afraid guys are bastards but maybe not all fill your glass and (drink) to our loves i'm there for that
thats beautiful
aaahhh ive always wanted the translationif this.. its a great song
the translation is great.
lovely.
What does the title translate to? "There for that"?