Geh doch mal zum Bahnhof
in der sogenannten Frühlingszeit
Sag "Hallo" zu einem Fremden
der einem Zug entsteigt
Lad ihn ein zur Cola
im Imbiß gegenüber
Vielleicht hat er Probleme
und möchte reden drüber

Wahrscheinlich hat er gar keine Zeit
Die Idee ist gut, doch die Welt noch nicht bereit

Fahr doch mit dem Fahrrad
in ein anderes Stadtgebiet
Sag "Hallo" zu einem Mädchen
das dich erstmal übersieht
Lade sie zum Eis ein
Stracciatella oder Nuß
Vielleicht bedrückt sie was
über das sie reden muß

Wahrscheinlich hat sie gar keine Zeit
Die Idee ist gut, doch die Welt noch nicht bereit

Gestern um halb drei
habe ich noch ein Lied gemacht
und ich rufe eine Freundin an
mitten in der Nacht
Und ich singe es ihr durchs Telefon
und es sagt: "Ich liebe dich"
Kurz bevor ich auflege
schäme ich mich

Wahrscheinlich hat sie gar keine Zeit
Die Idee ist gut, doch die Welt noch nicht bereit

Wahrscheinlich hat sie gar keine Zeit
Die Idee ist gut, doch die Welt noch nicht bereit


Lyrics submitted by holyzarquon

Die Idee ist gut, doch die Welt noch nicht bereit song meanings
Add your thoughts

6 Comments

sort form View by:
  • 0
    General Commenttocotronic - the idea is good

    go to a station in the so called spring again,
    say hello to a stranger who steps out of a train.
    invite him for a coke, on the snack bar straight ahead,
    maybe he's got problems and wants to talk about that.

    probably he has not time i bet, the idea is good but the world isn't ready yet.

    ride with your bicycle to another part of the city,
    say hello to a girl which maybe doesn't think you're pretty. invite her for an icecream, cuja mara split,
    maybe she's got problems and wants to talk 'bout that.

    probably she has no time i bet...

    yesterday at half past three, there was another song to write,
    so I called up a girlfriend in the middle of the night.
    and i sing it through the telephone and it says: "i love you", after i lay up, i'm quite in a moody blues.

    probably she has no time i bet...

    these are the lyrics from the "international" version of the song, tocotronic released a couple of english versions of their songs, i think even a whole cd with translated lyrics.

    anyway, the meaning: the singer describes how people grow cold; they don't have the time for conversation (he's not talking about smalltalk), a friendly, open attitude, people seem too "closed up". in the last stanza he calls a/his girlfriend but is unable to express his feelings towards her, he himself has become unable to express his feelings towards her and he is ashamed of that. (at least in the german version, in the int. version he's just sad)
    one_hipsteron September 10, 2002   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top
explain