Circa mea pectora multa sunt suspiria
De tua pulchritudine, que me ledunt misere.
Venus! - I trow'd thou wast my friend -
Professed to Heaven thou wouldst send;
As a disciple of a villain
Didst thou act the tragedienne.
Iam amore virginali totus ardeo.
Amor volat undique, captus est libidine.
Venus! - I trow'd thou wast my friend -
Professed to Heaven thou wouldst send;
As a disciple of a villain
Didst thou act the tragedienne.
Iam amore virginali totus ardeo.
Circa mea pectora multa sunt suspiria
De tua pulchritudine, que me ledunt misere.
Tui lucent oculi sicut solis radij,
Sicut splendor fulguris, qui lucem donat tenebris.
De tua pulchritudine, que me ledunt misere.
Venus! - I trow'd thou wast my friend -
Professed to Heaven thou wouldst send;
As a disciple of a villain
Didst thou act the tragedienne.
Iam amore virginali totus ardeo.
Amor volat undique, captus est libidine.
Venus! - I trow'd thou wast my friend -
Professed to Heaven thou wouldst send;
As a disciple of a villain
Didst thou act the tragedienne.
Iam amore virginali totus ardeo.
Circa mea pectora multa sunt suspiria
De tua pulchritudine, que me ledunt misere.
Tui lucent oculi sicut solis radij,
Sicut splendor fulguris, qui lucem donat tenebris.
Lyrics submitted by TheUnholyMaster
Venus Lyrics as written by Edward Marshall
Lyrics © Downtown Music Publishing, Songtrust Ave
Lyrics powered by LyricFind
Add your thoughts
Log in now to tell us what you think this song means.
Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!
mea-my
tua-yours
solis-sun
que-what
de-of/from
misere-misery (i think)
Now, the lyrics of this particular song actually come from three different songs in the collection. To be honest, musically I'd much pefer ToT's version over that of Carl Orff. No offense. I did and still enjoy Carl Orff's version as a whole. But the lyrics that ToT has picked are about erotic physical attraction and Carl Orff's music that accompanies those particular lyrics don't seem to convey that feeling very well. Nothing compared to what gothic metal can do. Am I young, or what, hehe:)
Here goes the first part:
Circa mea pectora In my heart
multa sunt suspiria there are many sighs
de tua pulchritudine, for your beauty,
que me ledunt misere. which wound me sorely. Ah!
-wow, I happen to be feeling just that way for someone these days...*sigh, sigh, sigh*
iam amore virginali totus ardeo, I am burning all over with first love!
the third part:
Amor volat undique, Cupid flies everywhere
captus est libidine. seized by desire.
oh, and there's a fourth part:
Tui lucent oculi Your eyes shine
sicut solis radii, like the rays of the sun,
sicut splendor fulguris like the flashing of lightening
lucem donat tenebris. which brightens the darkness. Ah!
Circa mea pectora multa sunt suspiria
De tua pulchritudine, quae me laedunt misere.
Iam amore virginali totus ardeo.
Amor volat undique, captus est libidine.
Tui lucent oculi sicut solis radii,
Sicut splendor fulgoris, qui lucem donat tenebris.
-----------
Lying to my heart as many can see.
The yearning for your beauty strikes me wretchedly.
Venus! - I thought you were my friend -
Asking the heavens that you would send;
As a disciple of a villain
Did you know of the tragedy?
Now love from a maiden makes us whole.
Love flies in from all sides
grabbing at us with it's violent desire
Venus! - I thought you were my friend -
Asking the heavens you would send;
As a disciple of a villain
Did you know of the tragedy?
Now love from a maiden makes us whole.
Lying to my heart as many can see
The yearning for your beauty strikes me wretchedly.
The lights of your eyes are absolutely like the sun,
A wonderful beam, a light that endures forever.
...A light that endures darkness, but I like the translation forever, the English language is more gentle.