sort form Submissions:
submissions
Patrick Bruel – Casser La Voix Lyrics 6 years ago
English Translation:

Si ce soir, j'ai pas envie d' rentre tout seul
If tonight, I don’t feel like coming back alone

Si ce soir, j'ai pas envie d' rentrer chez moi
If tonight, I don’t feel like going home

Si ce soir, j'ai pas envie d' fermer ma gueule
If tonight, I don’t feel like “shutting up”

Si ce soir, j'ai envie d' me casser la voix
If tonight, I feel like “breaking my voice”

Casser la voix (Primal scream)

Casser la voix
Casser la voix
Casser la voix

J' peux plus croire, tout c' qui est marqué sur les
murs
I can no longer believe what’s written in black and write (on the wall)

J' peux plus voir, la vie des autres même en peinture
I can longer see/ relate to others’s lives even in paintings

J' suis pas là pour les sourires d' après minuits
I’m not here for some late-night smiles

M'en veux pas, si ce soir j'ai envie
Please don’t hate me, if tonight I feel I must

Casser la voix

Casser la voix
Casser la voix
Casser la voix

Les amis qui s'en vont et les autres qui restent
The friends who leave and the others that stay

Se faire prendre pour un con par des gens qu'on
deteste.
To be played for a fool by the people you hate.

Les rendez-vous manqués et le temps qui se
perd
The missed gatherings and the all the lost time

Entree des jeunes usés et des vieux qui
esperent
Between the “used up” kids and elders who wait

Et ces flashes qui aveuglent à la télé chaque jour
And these images that blind us on TV every day

Et les salauds qui beuglent “la couleur de l'amour”
And the bastards who blare “reality” shows every night

Et les journaux qui traînent comme je traîne mon ennui
And the newspapers that dredge as we dredge up our fright

La peur qui est la mienne quand je m' réveille la
nuit
The fear that is mine when I wake in the night.

Casser la voix
Casser la voix
Casser la voix
Casser la voix

Et les filles de la nuit qu'on voit jamais le jour
And the lovers you see but never during the day

Et qu'on couche dans son lit en appelant ça d' l'amour!
And lay down in their bed, call it love and they’ll stay

Et les souvenirs honteux qu'on oublie d'vant sa
glace
And the memories of shame at your mirror, pushed back

En s' disant j' suis dégueu mais j' suis pas dégueulasse!
Telling yourself that you’re gross, but “You’re not really that bad!

Et les rêves qui coulent sous l' regard des parents
And the dreams that slip away as your parents look on

Et les larmes qui roulent sur les joues des enfants
And the tears that roll down the cheeks of infants

Et les chansons qui viennent comme des cris dans la gorge
And the songs that come to you like cries stuck in your throat

Envie d' crier sa haine comme un chat qu'on égorge
Want to scream like a beast being sliced cross its throat

Casser la voix
Casser la voix
Casser la voix
Casser la voix

Si ce soir, j'ai pas envie d' rentrer tout seul
Si ce soir, j'ai pas envie d' rentrer chez moi
Si ce soir, j'ai pas envie d' fermer ma gueule
Si ce soir, j'ai envie d' me casser la voix

Casser la voix

* This information can be up to 15 minutes delayed.