| Patrick Bruel – Casser La Voix Lyrics | 6 years ago |
|
English Translation: Si ce soir, j'ai pas envie d' rentre tout seul If tonight, I don’t feel like coming back alone Si ce soir, j'ai pas envie d' rentrer chez moi If tonight, I don’t feel like going home Si ce soir, j'ai pas envie d' fermer ma gueule If tonight, I don’t feel like “shutting up” Si ce soir, j'ai envie d' me casser la voix If tonight, I feel like “breaking my voice” Casser la voix (Primal scream) Casser la voix Casser la voix Casser la voix J' peux plus croire, tout c' qui est marqué sur les murs I can no longer believe what’s written in black and write (on the wall) J' peux plus voir, la vie des autres même en peinture I can longer see/ relate to others’s lives even in paintings J' suis pas là pour les sourires d' après minuits I’m not here for some late-night smiles M'en veux pas, si ce soir j'ai envie Please don’t hate me, if tonight I feel I must Casser la voix Casser la voix Casser la voix Casser la voix Les amis qui s'en vont et les autres qui restent The friends who leave and the others that stay Se faire prendre pour un con par des gens qu'on deteste. To be played for a fool by the people you hate. Les rendez-vous manqués et le temps qui se perd The missed gatherings and the all the lost time Entree des jeunes usés et des vieux qui esperent Between the “used up” kids and elders who wait Et ces flashes qui aveuglent à la télé chaque jour And these images that blind us on TV every day Et les salauds qui beuglent “la couleur de l'amour” And the bastards who blare “reality” shows every night Et les journaux qui traînent comme je traîne mon ennui And the newspapers that dredge as we dredge up our fright La peur qui est la mienne quand je m' réveille la nuit The fear that is mine when I wake in the night. Casser la voix Casser la voix Casser la voix Casser la voix Et les filles de la nuit qu'on voit jamais le jour And the lovers you see but never during the day Et qu'on couche dans son lit en appelant ça d' l'amour! And lay down in their bed, call it love and they’ll stay Et les souvenirs honteux qu'on oublie d'vant sa glace And the memories of shame at your mirror, pushed back En s' disant j' suis dégueu mais j' suis pas dégueulasse! Telling yourself that you’re gross, but “You’re not really that bad! Et les rêves qui coulent sous l' regard des parents And the dreams that slip away as your parents look on Et les larmes qui roulent sur les joues des enfants And the tears that roll down the cheeks of infants Et les chansons qui viennent comme des cris dans la gorge And the songs that come to you like cries stuck in your throat Envie d' crier sa haine comme un chat qu'on égorge Want to scream like a beast being sliced cross its throat Casser la voix Casser la voix Casser la voix Casser la voix Si ce soir, j'ai pas envie d' rentrer tout seul Si ce soir, j'ai pas envie d' rentrer chez moi Si ce soir, j'ai pas envie d' fermer ma gueule Si ce soir, j'ai envie d' me casser la voix Casser la voix |
|
* This information can be up to 15 minutes delayed.