sort form Submissions:
submissions
Shakira – Timor Lyrics 10 years ago
It's alright, it's alright
خوبه، اشکالی نداره
Cause the system never fails
چون این نظام هرگز شکست نمی خوره
The good guys are in power
آدم های خوب در قدرت هستند
And the bad guys are in jail
آدم های بد هم تو زندان
It's alright, it's alright
اشکالی نداره، عیبی نداره
Just as long as we can vote
مادامی که بتونیم رای بدیم
We live in democracy
در جامعه دمکرات زندگی می کنیم
And that's what we promote
این چیزیه که می خوایم رواج بدیم
Isn't it? Isn't it?
این طور نیست؟ این طور نیست؟
Isn't it? Isn't it?
این طور نیست؟ این طور نیست؟

It's alright, it's alright
اشکالی نداره،هیچ عیبی نداره
If the news says half the truth
اگه همه حقیقت در تلویزیون نشون داده نمی شه
Hearing what we want's the secret of eternal youth
انگار چیزی که میخوایم بدونیم رازچگونه تا ابد جوان ماندن هست
It's alright, it's alright,
اشکالی نداره،هیچ عیبی نداره
The planets splits in three
سیاره ها به سه بخش تقسیم می شوند
(اشاره به لفظ جهان سوم)
Cause I'll keep selling records
چون من رکورد فروش رو همچنان می زنم
And you've got your MTV
و شما هم "ام تی وی" تون رو دارید

If we forget about them, don't worry
اگه ما اونارو فراموش کردیم، نگران نباش
If they forget about us then hurry
اگه اونا مارو فراموش کردن پس عجله کن

How about the people who don't matter anymore?
نظرتون راجع به افرادی که دیگه برامون اهمیت ندارن چیه؟
East Timor, Timor, Timor
تیمور شرقی،تیمور تیمو

It's alright, it's alright
اشکالی نداره،هیچ عیبی نداره
If they don't show all on TV
اگه همه ی حقیقت رو از تلوزیون نمی بینیم
So we won't really know it
بنا بر این ما اونو نمی دونیم
Just by watching *BC
اگه فقط "بی سی" هارو می بینیم
(اشاره به شبکه های سی بی سی، ان بی سی، بی بی سی و ...)
It's alright, it's alright
اشکالی نداره،هیچ عیبی نداره (کنایه)
For our flag we die or kill
اگه فقط به خاطر پرچممون آدم می کشیم و می میریم
As long as we don't know
چونکه نمی دونیم
We do it just to pay the bills
این کارو به خاطر پرداخت بدهی می کنیم
If we forget about them, don't worry
اگه ما اونارو فراموش کردیم، نگران نباش
If they forget about us then hurry
اگه اونا مارو فراموش کردن پس عجله کن
How about the people who don't matter anymore?
نظرتون راجع به افرادی که دیگه برامون اهمیت ندارن چیه؟
If we forget about them don't worry
اگه ما اونارو فراموش کردیم، نگران نباش
If they forget about us then hurry
اگه اونا مارو فراموش کردن پس عجله کن
How about our people who don't matter anymore?
نظرتون راجع به افرادی که دیگه برامون مهم نیستن چیه؟
East Timor, Timor, Timor
تیمور شرقی،تیمور تیمو

We'll be tanning while it's sunny
ما داریم برنزه میشیم وقتی هوا افتابی
They'll risk our hides just to make their money
انها مجبورن زندگیشون رو به خطر بندازن تا کمی اقتصادشون بهتر شه
Now don't you find that funny?
فکر نمی کنه این خنده دار باشه؟

If we forget about them
اگه ما اونارو فراموش کردیم،
If they forget about us then hurry
اگه اونا مارو فراموش کردن پس عجله کن
How about our people who don't matter anymore?
نظرتون راجع به افرادی که دیگه برامون مهم نیستن چیه؟
If we forget about them don't worry
اگه ما انها فراموش کردیم، نگران نباش
If they forget about us then hurry
اگه اونا مارو فراموش کردن پس عجله کن
How about those people who don't matter anymore?
نظرتون راجع به افرادی که دیگه برامون مهم نیستن چیه؟
East Timor, Timor, Timor
تیمور شرقی،تیمور تیمو
East Timor, Timor, Timor
تیمور شرقی،تیمور تیمو
East Timor
تیمور شرقی



(Timor-Leste جمهوری دموکراتیک تیمور شرقی (به پرتغالی
کشوری است واقع در جنوب شرق آسیا ، جنوب مجموعه جزایر ملوک اندونزی و شمال غرب استرالیا و پایتخت آن دیلی است. تیمور شرقی بیش از یک میلیون جمعیت دارد که اکثر آنان مسیحی کاتولیک هستند. در جریان خشونت‌ها در سال ۱۹۹۹ بیش از یک هزار نفر کشته و عده زیادی بی خانمان شدند. بیشتر موارد نقض حقوق بشر و خونریزی‌ها در تیمور شرقی در سال ۱۹۹۹، نتیجه اقدامات شبه نظامیان مسلح بوده و ارتش اندونزی مسئول مسلح کردن و متشکل کردن این شبه نظامیان بوده‌ است
تیمور شرقی تا سال ۲۰۰۲ میلادی از جمله استان‌های اندونزی بود و در پی قیام ها و شورش های استقلال طلبانه از این کشور جدا شد، سرانجام ۲۰ مه ۲۰۰۲ میلادی تیمور شرقی از اندونزی اعلام استقلال کرد
مردم این کشور کوچک طی همه‌پرسی عمومی و زیر نظارت نیروهای حافظ صلح ملل متحد، در سال ۲۰۰۲ به استقلال خود از اندونزی رای دادند

submissions
Lily Allen – Chinese Lyrics 11 years ago

I see you from the sky
من از اسمون مي بينمت
And I wonder how long it will take me to get home
فكر مي كنم كه چقدر مونده به خونه برسم
I wait for an hour or so at the carousel
يك ساعتي هست كه تو بازرسي فوردگاه منتظرم
I have a cigarette to pass the time
يه سيگار دارم كه باش وقت بگذرونم
Cause the traffic's hell
اخه شلوغي رومثل جهنم مي دونم

[Chorus]
I don't want anything more
چيز ديگه اي نمي خوام
Than to see your face when you open the door
بجز ديدن شكلت وقتي درو باز مي كني
You'll make me beans on toast and a nice cup of tea
برام لوبيا با نون درست مي كني و يه چاي دبش دم مي كني
And we'll get a Chinese and watch TV
و يه غذاي چيني مي گيريمو تلويزيون تماشا مي كنيم
Tomorrow we'll take the dog for a walk
سگمون رو فردا واسه گردش بيرون مي بريم
And in the afternoon then maybe we'll talk
و احتمالا عصرش با هم گپ مي زنيم
I'll be exhausted so I'll probably sleep
من خسته مي شم و احتمالا مي خوابم
And we'll get a Chinese and watch TV
و يه غذاي چيني مي گيريمو تلويزيون تماشا مي كنيم

You wipe the tears from my eye
تو از چشام اشكامو پاك مي كني
And you say that all that it takes is a phone call
و مي گي فقط كافيه يه زنگ بزني
I cry at the thought of being alone and then
ازفكر تنهايي گريم مي گيره و بعد
I wonder how long it will take til I'm home again
بازم فكر مي كنم چقدر مونده به خونه برسم

[Chorus]

I know it doesn't seem so fair
مي دونم به نظر عادلانه نمي ياد
But I'll send you a postcard when I get there
و لي وقتي رسيدم يه كارت پستال برات مي فرستم بياد

submissions
Lily Allen – Chinese Lyrics 11 years ago
I see you from the sky
من از اسمون مي بينمت
And I wonder how long it will take me to get home
فكر مي كنم كه چقدر مونده به خونه برسم
I wait for an hour or so at the carousel
يك ساعتي هست كه تو بازرسي فوردگاه منتظرم
I have a cigarette to pass the time
يه سيگار دارم كه باش وقت بگذرونم
Cause the traffic's hell
اخه شلوغي رومثل جهنم مي دونم

[Chorus]
I don't want anything more
چيز ديگه اي نمي خوام
Than to see your face when you open the door
بجز ديدن شكلت وقتي درو باز مي كني
You'll make me beans on toast and a nice cup of tea
برام لوبيا با نون درست مي كني و يه چاي دبش دم مي كني
And we'll get a Chinese and watch TV
و يه غذاي چيني مي گيريمو تلويزيون تماشا مي كنيم
Tomorrow we'll take the dog for a walk
سگمون رو فردا واسه گردش بيرون مي بريم
And in the afternoon then maybe we'll talk
و احتمالا عصرش با هم گپ مي زنيم
I'll be exhausted so I'll probably sleep
من خسته مي شم و احتمالا مي خوابم
And we'll get a Chinese and watch TV
و يه غذاي چيني مي گيريمو تلويزيون تماشا مي كنيم

You wipe the tears from my eye
تو از چشام اشكامو پاك مي كني
And you say that all that it takes is a phone call
و مي گي فقط كافيه يه زنگ بزني
I cry at the thought of being alone and then
ازفكر تنهايي گريم مي گيره و بعد
I wonder how long it will take til I'm home again
بازم فكر مي كنم چقدر مونده به خونه برسم

[Chorus]

I know it doesn't seem so fair
مي دونم به نظر عادلانه نمي ياد
But I'll send you a postcard when I get there
و لي وقتي رسيدم يه كارت پستال برات مي فرستم بياد

submissions
Lily Allen – Chinese Lyrics 11 years ago
I see you from the sky
من از اسمون مي بينمت
And I wonder how long it will take me to get home
فكر مي كنم كه چقدر مونده به خونه برسم
I wait for an hour or so at the carousel
يك ساعتي هست كه تو بازرسي فوردگاه منتظرم
I have a cigarette to pass the time
يه سيگار دارم كه باش وقت بگذرونم
Cause the traffic's hell
اخه شلوغي رومثل جهنم مي دونم

[Chorus]
I don't want anything more
چيز ديگه اي نمي خوام
Than to see your face when you open the door
بجز ديدن شكلت وقتي درو باز مي كني
You'll make me beans on toast and a nice cup of tea
برام لوبيا با نون درست مي كني و يه چاي دبش دم مي كني
And we'll get a Chinese and watch TV
و يه غذاي چيني مي گيريمو تلويزيون تماشا مي كنيم
Tomorrow we'll take the dog for a walk
سگمون رو فردا واسه گردش بيرون مي بريم
And in the afternoon then maybe we'll talk
و احتمالا عصرش با هم گپ مي زنيم
I'll be exhausted so I'll probably sleep
من خسته مي شم و احتمالا مي خوابم
And we'll get a Chinese and watch TV
و يه غذاي چيني مي گيريمو تلويزيون تماشا مي كنيم

You wipe the tears from my eye
تو از چشام اشكامو پاك مي كني
And you say that all that it takes is a phone call
و مي گي فقط كافيه يه زنگ بزني
I cry at the thought of being alone and then
ازفكر تنهايي گريم مي گيره و بعد
I wonder how long it will take til I'm home again
بازم فكر مي كنم چقدر مونده به خونه برسم

[Chorus]

I know it doesn't seem so fair
مي دونم به نظر عادلانه نمي ياد
But I'll send you a postcard when I get there
و لي وقتي رسيدم يه كارت پستال برات مي فرستم بياد

submissions
Lily Allen – Kabul Shit Lyrics 11 years ago
very good

submissions
Ricky Martin – Livin' la Vida Loca Lyrics 11 years ago
emshab mikhad(=tonight she wants) Livin La Vide Loca

submissions
Shakira – How Do You Do Lyrics 11 years ago
Forgive us our trespasses
As we forgive those who have trespassed against us
از گناهان ما بگذر
همانگونه كه ما از گناه ديگران مي گذريم
Give us this day our
Daily bread, daily bread
به ما روزي عطا فرما

In cello et in terra fiat voluntas tua
Gloria Spiritui Sancto

What language do you speak
به چه زباني صحبت مي كني؟
If you speak at all?
اصلا حرف مي زني؟
Are you some kind of freak
Who lives to raise the ones who fall?
موجود عجيبي هستي كه دست كسايي كه زمينخورنو مي گيري؟

Hey, could you tell me why
The cat fights the dog?
ببين. ميشه بگي چرا
گربه با سگ مي جنگه؟
Do you go to the Mosque
Or the Synagogue?
مسجد ميري يا كنيسه؟

And if our fates have all been wrapped around your finger
اگه سرنوشت همه ي ما به دستاي تو گره خورده
And if you wrote the script then why the troublemakers?
و اگه نمايش نامرو تو نوشتي ادم بدا رو ديگه واسه ي چي نوشتي؟

How do you do?
حالت چطوره؟
How does it feel to be so high
اون بالا مالاها هوا خوبه؟
And are you happy?
خوشحالي؟
Do you ever cry?
تا حالا گريه كردي؟

... I sometimes cry ...
من بعضي وقتا گريه مي كنم

You've made mistakes
تو اشتبا كردي
Well that's OK 'cause we all have
اما اشگالي نداره چون همه اشتباه مي كنيم
But if I forgive yours
اما اگه من تورو ببخشم
Will you forgive mine?
تو هم منو مي بخشي؟

Hey, do you feel our pain
ببين. تو درد ما رو مي فهمي
And walk in our shoes?
يا خودتو جاي ما ميزاري؟
Have you ever felt starved
تاحالا گشنگي كشيدي
Or is your belly always full?
يا هميشه شكمت سير بوده؟

How many people die
And hurt in your name?
چنتا ادم به اسم تو مردن يا ازار ديدن؟
Hey, does that make you proud
Or does it bring you shame?
اين ها برات افتخارن يا ننگ؟

And if our fates have all been wrapped around your finger
And if you wrote the script then why the troublemakers?

How do you do?
How does it feel to be so high
And are you happy?
Do you ever cry?

... I sometimes cry ...

You've made mistakes
Well that's OK 'cause we all have
But if I forgive yours
Will you forgive mine?

Forgive us our trespasses
As we forgive those who have trespassed against us
از گناهان ما بگذر همانگونه كه ما از گناه ديگران مي گذريم
...Sameh Zoonoobee Allah... [Arabic. English translation: "Forgive my sins, Oh, Lord"]
گناهان ما را ببخش
Give us this day our daily bread
...Mechila... [Hebrew. English translation: "Forgiveness"]
ببخش
Daily bread
روزي ده
...Ya Allah (S'lach lanu)... [Hebrew. English translation: "Oh, Lord (Forgive us)"]
اي خدا
Daily bread
...Ya Allah (S'lach lanu)...

Forgive us our trespasses
As we forgive those who have trespassed against us
...Sameh Zoonoobee Allah...
Give us this day our daily bread
...Mechila...
Daily bread
...S'lach lanu...
Daily bread
Thine is the Kingdom and the Power and the Glory
پادشاهي و قدرت و عزت از ان توست
Amen!
امين!

How do you do?
How does it feel to be so high
And are you happy?
Do you ever cry?

... I sometimes cry ...

You've made mistakes
Well that's OK 'cause we all have
And if I forgive yours
Will you forgive mine?

... Will you forgive mine? ...

How do you do?
How does it feel to be so high
And are you happy?
Do you ever cry?

... I sometimes cry ...

You've made mistakes
And that's OK 'cause we all have
But if I forgive yours
Will you forgive mine...?

* This information can be up to 15 minutes delayed.