| Theatre of Tragedy – Fair And Guiling Copesmate Death Lyrics | 13 years ago |
|
"Reflecteth the silver shield this welkin aghast, And with haste translateth to gild'd black post and fast." A female Satanist seeks out the grave of a vampire, in hopes that she may resurrect him and become a vampire herself. She finds a beautiful “silver shield” reflecting the sky, before realising it's the grave she seeks. (welkin — sky/heaven) "Anon - anon, say I! - the lid — the lid aside, Crawl without this velvet-clad coffin blest, The bottom sand of the hourglass is at tide, 'Tis and hath e'er been merry blood to pest - To be adust for time longer can I not bide, Hence the heart hale out thro' the chest!" Inside the coffin, the vampire sense his holy confinement is near it's end. He looks forward to “living” again and resolves to discard his emotions so he may feast of blood in peace. (Anon — soon, blest — holy, hale — whole) "Sensing this pine is as deep as the deepest chasm, Hither! - cede and fulfil my phantasm! Cherish me and sonorously do me laud - For dread! - thine eyes will behold a guise faugh'd." The girl hastens to fulfil her fantasy, imagining that the vampire will worship her and perhaps that he will be hideous to behold. (Pine — coffin, hither — toward, cede — yield, phantasm — fantasy, sonorously — sincerely, laud — honour, faugh'd — disgusting). "This tender and loving pest I to thee bequeath, Thence swiftly wilt thou errant to 'Neath." She awakens him with her blood and plans that after she has been turned to send him swiftly to Satan to be his servant. "And to me should'st thou be the humble most knave, Lest fear! - spit I on thy cist and grave! - Lest leer I at thee and do bewitch, And the tharms fluttering claw'd and eldritch." The vampire realises her plan, which contrasts with his own wish and he threatens to kill her. (Knave — trickster, cist — possessions, tharms — guts, eldritch — strange). "To conquer thee and thy blood for glore Art thou my afeard and reluctant whore; Irksomely coy, save wilid by alarum, Bear this torture and maim with decorum." The girl further explains that she needs to have his blood. She accuses him of being scared and tells him to bear his fate with dignity. (Glore — glory, wilid — wild, alarum - alarm) "If e'er always was I this blissful and blithe Would I resign to but its wee tithe." "Purvey my ache and quench my profoundest urge, And to thee will I sing the lull-dull dirge; Deliver thy blood like the rill filleth the ghyll." "Burrow to the trothplight with Night and Devil! - Bid Him to league with me - forsooth, merry to 'come 'twill." The vampire responds that if he were inclined to “live” in bliss with Satan that he would submit to the cost easily while the girl continues to urge him to feed her his blood. The vampire suggests he would rather the devil come to him. (Blithe — joyful, wee — small, tithe — cost, lull-dull — death's lullaby?, rill — stream, ghyll — fish gill). "Whilom wast thou vestal, yet now flit to thy tryst, Elsewise will I coerce thine consonantry to turn whist; Grasp I the snath and cut off thine breath, So that thou canst in darkness and inferno vester," The girl tells the vampire that he was once pure but he will never be again — he must go to his fate or else she will send him to Hell, not as Satan's servant but as his prisoner. She kills him. (Whilom — once, wast — were, vestal — pure, flit — fast, tryst — sinful appointment, consonantry — stubbornness, whist — silent, snath — scythe, vester — suffer). "Death - oh! fair and 'guiling copesmate, Death, Be not a malais'd beggar; claim this bloody jester!" The vampire greets Death as bittersweet, and asks it to take the girl as well. The song ends with the girl proclaiming that she does only what Satan tells her. (copesmate — bittersweet, malais'd - weak) "For do I solely what He to me liefly saith." |
|
* This information can be up to 15 minutes delayed.