| Manu Chao – Welcome To Tijuana Lyrics | 13 years ago |
|
The last speech: Nuestra lucha es por el respeto a nuestro derecho a gobernar y gobernarnos y el mal gobierno impone a los mas la ley de los menos. Nuestra lucha es por la libertad para el pensamiento y el caminar, y el mal gobierno pone cárceles y tumbas. Nuestra lucha es por la justicia, y el mal gobierno se llena de criminales y asesinos. Techo, tierra, trabajo, pan, salud, educación, independencia, democracia, libertad. Estas fueron nuestras demandas en la larga noche de los quinientos años, estas son, hoy, nuestras exigencias. Hermanos y hermanas de otras razas y otras lenguas, aquel a cuya mano se acerque a este manifiesto que lo haga pasar a todos los hombres de esos pueblos ************************************ Our struggle is for the respect of our right to rule and rule ourselves, and the bad government imposes to the many the law of the few. Our struggle is for the freedom of thought and wander, and the bad goverment builds prisons and graves. Our struggle is for justice, and the bad government fattens with criminals and murderers. Home, land, work, food, health care, education, independence, democracy, freedom. Those where our demands in the five hundred years long night. Those are, today, our requirements. Brothers and sisters from other races and other languages whoever reaches this pamphlet, hand it over to all your people. ************************************ It is an excerpt of a political pamphlet from Emiliano Zapata. |
|
| Manu Chao – Me Gustas Tú Lyrics | 13 years ago |
|
What time is it, sweetheart? {I told you clearly} [stay tuned, ...stay tuned]. (twelve pm in La Habana, Cuba) [eleven pm in San Salvador, El Salvador] (eleven pm in Managua, Nicaragua). I like planes, I like you I like to travel, I like you I like mornings, I like you I like the wind, I like you I like to dream, I like you I like the sea, I like you What am I going to do? I don't know What am I going to do? I don't know What am I going to do? I am lost What time is it, sweetheart? I like the motorbike, I like you I like to run, I like you I like the rain, I like you I like to come back, I like you I like marihuana, I like you I like colombian (cocaine), I like you I like the mountain, I like you I like the night., (I like you) What am I going to do? I don't know What am I going to do? I don't know What am I going to do? I am lost What time is it, sweetheart? (One minute past twelve) I like the dinner, I like you I like the neighbour (a girl), I like you [Radio Clock.. one am] I like her / his kitchen / cooking, I like you I like to flirt, I like you I like the guitar, I like you I like reggae, I like you What am I going to do? I don't know What am I going to do? I don't know What am I going to do? I am lost What time is it, sweetheart? I like cinnamon, I like you I like fire, I like you I like to masturbate, I like you I like La Coruña, I like you I like Malasaña, I like you I like being high, I like you I like Guatemala, I like you What am I going to do? I don't know What am I going to do? I don't know What am I going to do? I am lost What time is it, sweetheart? (What am I going to do? I don't know What am I going to do? I don't know What am I going to do? I am lost) What time is it, sweetheart? (What am I going to do? I don't know What am I going to do? I don't know What am I going to do? I am lost) What time is it, sweetheart? What time is it, sweetheart? (What time is it, sweetheart?) {What time is it, sweetheart? What time is it, sweetheart?} (Cuatro de la mañana) A la bin, a la ban, a la bimbomban A la bin, a la ban, a la bimbomban Obladih, obladah, obladi-dah-dah A la bin, a la ban, a la bimbomban. [Radio Clock... five am] (Not everything that shines is gold... chinese and definitive medicament) ********************************** I am spanish, I used to live in Madrid. In this song, "colombiana" refers to cocaine, Malasaña is indeed a district in Madrid and La Coruña a province in Spain, as aaarrrdddon says. "La castaña" could refer to a brunette or being high. I guess the later is more probable. "menear" refers to masturbation. I've translated "mi corazón" for sweetheart, but it literally means "my heart". In spanish it is common to address to a beloved one as "mi corazón" or "corazón mÃo", but in this song it would also make (poetic) sense if he was talking to his own heart. DÃ¥n |
|
| Mano Negra – Mala Vida Lyrics | 14 years ago |
| Well, it sounds great in spanish... | |
| Mano Negra – Mala Vida Lyrics | 14 years ago |
|
In english this could be: You are giving me a bad life I am going to escape soon gitana mia at least realize gitana mia, please you don't let me even breath you are giving me a bad life everyday my heart swallows her tell me why I treat you so well when you are talking to me like a pig gitana mia mi little heart is suffering gitana mia, please suffering from malnutrition you are giving me a bad life everyday my heart swallows her I didn't traduce "gitana mia", as it is being used like "my love", refering to a woman. It means "my gypsy woman", literally. |
|
| Mano Negra – El Sur Lyrics | 14 years ago |
|
In english: If I loose you someday against fate I will fight my body wont stand the cold of a world without you And as a dead bird I will fly to hell where the disconsolate live, those who went far from you And mourn the dead bird And mourn the dead bird that I will never be |
|
| Mamá Ladilla – Esos Sí Que Son Punkies Lyrics | 14 years ago |
| In Spain "mamada" is also blowjob. To be drunk would be "ir mamado". Better not to confuse this ;) | |
| Manu Chao – Bixo Lyrics | 14 years ago |
|
"Meiga" is gallego for "witch", and "aquelado" is (more or less) "finished". So, this song, given cocaine for "bixo do coco" would be: cocaine got into my house and my head started to tremble cocaine got into my house took away all my hopes took away the money, took away my wife left storm, nothing to eat cocaine got into my house looked me in the eye, and the witch spoke when your head is fucked up ready to explode when your head is fucked up this is going to get ugly cocaine got into my house and my head started to tremble cocaine got into my house took away all my hopes took away the money, took away my wife left storm, nothing to eat cocaine got into my house looked me in the eye, and the witch spoke when your head is fucked up ready to explode when your head is fucked up this is going to get ugly cocaine told me to kill cocaine sent me to jail cocaine took away my freedom cocaine finished me cocaine ... cocaine ... cocaine got into my house and my head started to tremble cocaine got into my house took away all my hopes took away the money, took away my wife left storm, nothing to eat cocaine got into my house looked me in the eye, and the witch spoke My guess is nearly everything (all?) is gallego, but spoken with brazilian portuguese accent. DÃ¥n |
|
* This information can be up to 15 minutes delayed.