sort form Submissions:
submissions
of Montreal – Around the Way Lyrics 15 years ago
Here's a more accurate translation that might make a tiny bit more sense ( not alot more, as the previous translations are very close; ) as New Norwegian isn't all that easy to find out for those not knowing the Norwegian languages.


I have never thought of the truth
As a housebird
But if she had such been
You might as well stroke her feathers
And not chase her up in a corner
'Till she turns her owl eyes and claws towards you.
Others hold the truth for
a cold knife-blade
She's both
Yin and Yang
The snake in the grass
And the bird-king that lifts off from the eagle (this is a saying/from a story about the bird-king and how it got its' 'crown')
When she ( the eagle ) believes herself the highest
I have, too, seen.


* This information can be up to 15 minutes delayed.