| Soft Cell – Say Hello, Wave Goodbye Lyrics | 15 years ago |
|
What's so disgusting about his cover? The man's a musical genius. And what do you have against long songs? hmm? There's no law against that. You need to reconsider your musical taste pal. The fast paced one sucks. It has no emotion and is expressionless. (Ohh. Congrats. You work at Abercrombie and Fitch. pff. loser.) |
|
| Soft Cell – Say Hello, Wave Goodbye Lyrics | 15 years ago |
|
Eh. This original song has nothing whatsoever on the cover by David Gray. Soft Cell's has no emotion to it. It's like the singer is simply reading the lyrics off a page. And the weird upbeat rhythm thats going on ther just doesn't fit the meaning of the song at all. It's obnoxious. I highly suggest checking out the cover by David Gray. It has real emotion behind it and you could actually picture the whole ordeal in your head. Fantastic. |
|
| The Red Jumpsuit Apparatus – Godspeed Lyrics | 15 years ago |
| icanhasheadache? Excuse me, but this website is for analysing and finding the meaning behind songs. Not ripping on them. chill. out. | |
| The Red Jumpsuit Apparatus – Godspeed Lyrics | 15 years ago |
|
I could be totally wrong, but I believe the lyric at the very beginning of the song is "It's January 1917" NOT "1970", making this about World War 1. This would sort out many of the consistencies you've brought up. Being sent across the Atlantic Ocean to Europe, the American soldier would therefore be fighting German soldiers, who WERE INDEED issued bayonets. And I do believe that the common weapon of the war was a rifle, which was reloaded one bullet at a time...? That way, the soldier could easily have never loaded/fired his gun and would have no bullets in a clip. Next, German soldiers would have had photographs of their family. No question about that. Finally, the language thing. German is much more similar to English than Vietnamese, and quite possibly could've deciphered it through cognates. (Cognates are words from different languages that look the same and mean the same thing. Ex: in English, Angel for Anarchy. In German, Engel fur Anarchie.) Heck! The American Soldier could've spoken German or the German Soldier could've spoken English! It's much much more possible than with Vietnamese. Besides, an American soldier and A German soldier in WWI were MUCH more alike for him to compare them than that of the Vietcong and American Soldiers in the Vietnam War. German and American Soldiers were of similar class in society, had houses and families of the same kind. Pretty much the same lifestyle. They even would get out of their trenches to celebrate together on christmas and whatnot in between the fighting. i.e, "Christmas Truce." Google it. Thanks for reading. hope you agree. |
|
* This information can be up to 15 minutes delayed.