sort form Submissions:
submissions
Feist – L'amour Ne Dure Pas Toujours Lyrics 15 years ago
I live in Montreal, I'm bilingual and my native tongue is French, here is a more accurate translation :

Why does my silence worry you
Believe me you have no more recourse
But to bear your misfortune patiently ["prendre son mal en patience" is a common expression with no English counterpart]
Love doesn't last forever

I think you were playing me
While I thought I was in love with you ["aimer d'amour", to love with love, might seem tautologic, but is in fact in opposition to "aimer", which could mean simply to like]
Today is changing the balance
Love doesn't last forever

You have been my hope oth "espoir" and "espérance" mean hope, however "espérance" is more faith-based -- almost religious -- and long term]
I called on you for help
You came rather late, but luckily for me
Love doesn't last forever

You were also my liberation
All happened in a few days
Before, after, it's suffering
Love doesn't last forever

So you were just an experience ["expérience" means both experience and experiment]
[Double meaning] We both fooled ourselves AND/OR We both fooled around ["chacun son tour" conveys the idea of one after the other, or in turns. In the first meaning, obviously her, then him; in the second, him, then her.]
My weary heart takes a vacation
Love doesn't last forever

* This information can be up to 15 minutes delayed.