| Madsen – Im Dunkeln Lyrics | 13 years ago |
|
This song is about that perfect first date, when you know the two of you are starting something special. I just love this! Here's a translation for the Englis-speaking fans: In The Dark The curtain falls, The light goes out It is over, that was the last encore A glance back then everything is quiet No one says a word, because no one wants to say anything Because this is the moment In which everything ends and begins Where do we want to go now? It’s never been so nice to stand in the dark It’s never been so nice to see absolutely nothing It’s never been so easy to understand something I am already happy To see you again The masks have dropped, perfect no more We don’t need to play games The onlookers are gone No one cries and no one laughs The door closes and we say good night Because this is the moment in which everything ends and begins Where do you want to go now? It’s never been so nice to stand in the dark It’s never been so nice to see absolutely nothing It’s never been so easy to understand something I am already happy To see you again To see you again It’s never been so nice to stand in the dark It’s never been so nice to see absolutely nothing It’s never been so easy to understand something I am already happy To see you again To see you again |
|
| Madsen – Die Perfektion (English) Lyrics | 13 years ago |
|
Hi - Great job on the translation, FFStudios! I have a couple of subtle differences in my translation below. On the surface, this song is an tribute to one of the "beautiful people" (no indication of gender). The song goes on and on about how perfect this person is. However, the last two lines of the third verse turns the whole song into an insult. The word "egal" literally translates as "all the same", or "just the same". In this context it seems to mean "just like everyone else", especially when followed by the adjectives "neutral" (or middle-of-the-road, mediocre) and "banal". The point seems to be that in striving to be "perfect" this person has become perfectly boring and unoriginal. Having no thoughts or personality of his/her own, he/she is unremarkable and undeserving of this kind of admiration. For this reason i have translated the word "egal" as "normal" the first time and "unoriginal" the second. Perfection Where did you come from? I have never seen anything like you shining, wonderful no one can resist you Not too good, not too bad not to fake and not to real You are perfect, flawless you are better than good you are perfect, simply bigger than life I would love to be like you You are perfection perfection you are perfection perfection Complete, unblemished polished, beautiful and rich whatever you need will be bought I look good, please buy me too! Not too good, not too bad not too fake and not too real You are perfect, flawless you are better than good you are perfect, simply bigger than life I would love to be like you You are perfection perfection you are perfection perfection Not too old, not too young not too smart, not too dumb completely normal, exactly neutral, completely banal, completely unoriginal You are perfect, flawless you are better than good you are perfect, simply bigger than life I would love to be like you You are perfection perfection.. |
|
| Madsen – Piraten Lyrics | 17 years ago |
|
English Translation: Piraten (Pirates) Unloved and uncertain we make our way on a ghost ship that sometimes sinks we have nothing but we two, we’re like Bonnie and Clyde I won’t leave you alone for as long as we have left Refrain A ghost ship floats silently around somewhere in the wide sea we are pirates without a purpose we have nothing left to lose hold on, stay here, stay with me There’s a way out of here, but we don’t know what it is we take what we need, no one holds us up your hand on my shoulder, there is nothing that gives me more warmth we have no idea where the ship is steering us Refrain A ghost ship floats silently around somewhere in the wide sea we are pirates without a purpose we have nothing left to lose hold on, stay here, stay with me Refrain A ghost ship floats silently around somewhere in the wide sea we are pirates without a purpose we have nothing left to lose hold on, stay here, stay with me |
|
| Madsen – Ich rette die Welt Lyrics | 17 years ago |
|
English Translation: Ich Rette die Welt (I'm Saving the World) I was awoken from sleep Then something occurred to me Not simple, but not impossible Thought it over again Then I told everyone and was laughed at But that didn’t bother me I close my eyes and I muster all my courage Because I know today I must do some good I close my eyes and muster all my fury Here comes a completely average hero, I’m saving the world You don’t see it in me, but I have a plan It is not easy, but I’ve been thinking about it It barely fits the bill, but it’s not impossible. Regardless of whether it goes poorly or well In the end I tried and that’s what counts I close my eyes and I muster all my courage Because I know today I must do some good I close my eyes and muster all my fury Here comes a completely average hero, I’m saving the world I close my eyes and I muster all my courage Because I know today I must do some good I close my eyes and muster all my fury Here comes a completely average hero, I’m saving the world |
|
| Madsen – Vielleicht Lyrics | 17 years ago |
|
Here's a Translation: Velleicht (Perhaps) Here I am again, Ask me what happened, Regretfully I realize, That nothing has changed, Neither good nor bad, More than anything, I want to get out of here, Something holds me fast, And I want it to let me go Perhaps this is the beginning, Perhaps this is the end There is nothing worse than not knowing Perhaps this is the beginning Perhaps this is the end There is nothing worse than being alone Which door should I go through now? Or should I remain standing between them, Am I bound by Fate Or will I see new things, Keep both feet firmly on the ground, Never take a risk. Right now you stand by my side, But you won’t stay here for long. Perhaps this is the beginning, Perhaps this is the end There is nothing worse than not knowing Perhaps this is the beginning Perhaps this is the end There is nothing worse than being alone Perhaps this is the beginning, Perhaps this is the end There is nothing worse than not knowing Perhaps this is the beginning Perhaps this is the end There is nothing worse than being alone |
|
* This information can be up to 15 minutes delayed.