sort form Submissions:
submissions
La Quiete – la fine non è la fine Lyrics 17 years ago
hi guys. i'm italian. i think i can help you with the
translation.

it rains on the street, naked rain, rain killing the last day of the journey.
i want to fall asleep and don't want to hear you* say that time won above everything.
names without homes, without destinations, means without purposes**
to end winter in order to get dirty deep inside my heart, through every path deserving to be walked.
to give way to waves of destiny, now in flood, while the sun in sky stumbles on itself.
you carved on my body that the end is not the end

*[there's a mark between "hear you" and "say" wich would change the meaning into "to say" but i think this ambiguity is too marked to be ignored]
**[in the italian lyric all these things are expressed in singular but they're general, and they're meant to be plural; i'm not very good at english, but the word "fine" here means "PURPOSE", and i don't know if this meaning could be expressed also by the word "END"]

* This information can be up to 15 minutes delayed.