sort form Submissions:
submissions
Leonard Cohen – Famous Blue Raincoat Lyrics 18 years ago
This is a letter of reconciliation to an old friend who once had a drug-addled affair with the author’s wife. The author offers forgiveness and wants reassurance that his friend is doing better, “living for nothing now” (instead of living for cocaine).

At the time of the affair, the friend, described as a “thin gypsy thief”, had a serious cocaine problem indicated by the line “You’ve been to the station to meet every train” (“Riding the train” is slang for doing cocaine). In the depths of his addiction, he was looking old, wearing the same clothes all the time until they started to fray. He had worn out his once incredibly loyal girlfriend, who had finally left him. (“Lili Marlene” is a famous German love song about an heroically loyal girlfriend waiting for her man to get back from war).

The author refers to his old friend as “my brother, my killer”, indicating that he and Jane shared cocaine with the friend on a number of occasions. (In other words, offering the cocaine was an act of friendship, but cocaine can kill.) Eventually, Jane started doing “flake” (also slang for cocaine) with the friend a lot, and got involved with him sexually, as expressed by the lines:

“And you treated my woman to a flake of your life
And when she came back she was nobody's wife.”

At the end of the affair, determined to leave town and clean up his life, and having no other possessions left to give Jane to remember him by, the friend gives her a lock of his hair.

As much as the affair hurt the author, and as much as he disapproved of the excessive drug use, in retrospect he admits that for whatever reason, the affair was ultimately good for Jane, helping her through a rough time. He invites his friend to come for a visit saying, “Your enemy (cocaine) is sleeping, and his woman (Jane) is free.” This is to reassure his friend that returning to New York will not ignite a relapse, especially since Jane has stayed clean.

Note 1: Much has been made of Leonard Cohen’s use of the word “clear” instead of “clean” in the song. I agree that his word choice may have been affected by his brush with Scientology, but I don’t believe that this implies that the friend in the song has joined the Scientologists. Rather, Cohen was simply using the word in the same way a Scientologist might. “You planned to go clear” means “You planned to clear your life of all the junk (drugs, etc.) which is holding you back.”

Note 2: I believe that Cohen’s protestation that he doesn’t remember who or what the song is about exactly is a cop out. Like many artists, he doesn’t want to alienate listeners who have developed their own deeply personal interpretations of his songs by telling them what the “right” one is.

submissions
Jennifer Warnes – Famous Blue Raincoat Lyrics 18 years ago
This is a letter of reconciliation to an old friend who once had a drug-addled affair with the author’s wife. The author offers forgiveness and wants reassurance that his friend is doing better, “living for nothing now” (instead of living for cocaine).

At the time of the affair, the friend, described as a “thin gypsy thief”, had a serious cocaine problem indicated by the line “You’ve been to the station to meet every train” (“Riding the train” is slang for doing cocaine). In the depths of his addiction, he was looking old, wearing the same clothes all the time until they started to fray. He had worn out his once incredibly loyal girlfriend, who had finally left him. (“Lili Marlene” is a famous German love song about an heroically loyal girlfriend waiting for her man to get back from war).

The author refers to his old friend as “my brother, my killer”, indicating that he and Jane shared cocaine with the friend on a number of occasions. (In other words, offering the cocaine was an act of friendship, but cocaine can kill.) Eventually, Jane started doing “flake” (also slang for cocaine) with the friend a lot, and got involved with him sexually, as expressed by the lines:

“And you treated my woman to a flake of your life
And when she came back she was nobody's wife.”

At the end of the affair, determined to leave town and clean up his life, and having no other possessions left to give Jane to remember him by, the friend gives her a lock of his hair.

As much as the affair hurt the author, and as much as he disapproved of the excessive drug use, in retrospect he admits that for whatever reason, the affair was ultimately good for Jane, helping her through a rough time. He invites his friend to come for a visit saying, “Your enemy (cocaine) is sleeping, and his woman (Jane) is free.” This is to reassure his friend that returning to New York will not ignite a relapse, especially since Jane has stayed clean.

Note 1: Much has been made of Leonard Cohen’s use of the word “clear” instead of “clean” in the song. I agree that his word choice may have been affected by his brush with Scientology, but I don’t believe that this implies that the friend in the song has joined the Scientologists. Rather, Cohen was simply using the word in the same way a Scientologist might. “You planned to go clear” means “You planned to clear your life of all the junk (drugs, etc.) which is holding you back.”

Note 2: I believe that Cohen’s protestation that he doesn’t remember who or what the song is about exactly is a cop out. Like many artists, he doesn’t want to alienate listeners who have developed their own deeply personal interpretations of his songs by telling them what the “right” one is.

submissions
Tori Amos – Famous Blue Raincoat (Leonard Cohen cover) Lyrics 18 years ago
This is a letter of reconciliation to an old friend who once had a drug-addled affair with the author’s wife. The author offers forgiveness and wants reassurance that his friend is doing better, “living for nothing now” (instead of living for cocaine).

At the time of the affair, the friend, described as a “thin gypsy thief”, had a serious cocaine problem indicated by the line “You’ve been to the station to meet every train” (“Riding the train” is slang for doing cocaine). In the depths of his addiction, he was looking old, wearing the same clothes all the time until they started to fray. He had worn out his once incredibly loyal girlfriend, who had finally left him. (“Lili Marlene” is a famous German love song about an heroically loyal girlfriend waiting for her man to get back from war).

The author refers to his old friend as “my brother, my killer”, indicating that he and Jane shared cocaine with the friend on a number of occasions. (In other words, offering the cocaine was an act of friendship, but cocaine can kill.) Eventually, Jane started doing “flake” (also slang for cocaine) with the friend a lot, and got involved with him sexually, as expressed by the lines:

“And you treated my woman to a flake of your life
And when she came back she was nobody's wife.”

At the end of the affair, determined to leave town and clean up his life, and having no other possessions left to give Jane to remember him by, the friend gives her a lock of his hair.

As much as the affair hurt the author, and as much as he disapproved of the excessive drug use, in retrospect he admits that for whatever reason, the affair was ultimately good for Jane, helping her through a rough time. He invites his friend to come for a visit saying, “Your enemy (cocaine) is sleeping, and his woman (Jane) is free.” This is to reassure his friend that returning to New York will not ignite a relapse, especially since Jane has stayed clean.

Note 1: Much has been made of Leonard Cohen’s use of the word “clear” instead of “clean” in the song. I agree that his word choice may have been affected by his brush with Scientology, but I don’t believe that this implies that the friend in the song has joined the Scientologists. Rather, Cohen was simply using the word in the same way a Scientologist might. “You planned to go clear” means “You planned to clear your life of all the junk (drugs, etc.) which is holding you back.”

Note 2: I believe that Cohen’s protestation that he doesn’t remember who or what the song is about exactly is a cop out. Like many artists, he doesn’t want to alienate listeners who have developed their own deeply personal interpretations of his songs by telling them what the “right” one is.

* This information can be up to 15 minutes delayed.