| Rammstein – Amour Lyrics | 18 years ago |
| casue my german is better ;) | |
| Rammstein – Amour (English) Lyrics | 18 years ago |
|
this song is about cocain. in the whole song he ist taking about love but the phrases he use are very invidious (the love is hunting you and eats him up from the inside. It drops softly like snow (Lässt sich fallen weich wie Schnee) First it gets hot then cold in the end it hurts (Erst wird es heiß dann kalt am Ende tut es weh) --> schnee = snow it's a german metaphor for cocain --> First it gets hot then cold in the end it hurts --> discribes how the trip feels and ends in pain Everyone just wants to tame you Amour Amour in the end --> everyone is trying to tame it (cocain) but in the end the beast (refer to line 1) ate you up (caught between your teeth) but he is going on taking cocain and the drug is holding to him and beats him up (It bites and scratches and steps towards me It holds me tightly with a thousand arms) and then he is going to it's slave (drags me into its love nest It devours me completely and retches me back out after many years) you have no chance to get away when it's hunting after you (IYou fall into its trap It stares into your eyes) and you get adiccted when you take it --> "fall in love" with it (Spellbound when its gaze hits you) please please give me poison (bitte bitte gebt mir gift) --> this is the strongest phrase where you know that he ist talking about cocain my english sucks, but i'm 100% shure that he is talking about cocain (cause my german is better ;) |
|
| Rammstein – Amour Lyrics | 18 years ago |
|
this song is about cocain. in the whole song he ist taking about love but the phrases he use are very invidious (the love is hunting you and eats him up from the inside. Lässt sich fallen weich wie Schnee Erst wird es heiß dann kalt am Ende tut es weh --> schnee means snow and is a german metaphor for cocain --> erst heiß dann klat dann tut es weh diskribes how the trip feels and ends in pain Alle wollen nur dich zähmen Amour Amour am Ende gefangen zwischen deinen Zähnen --> everyone is trying to tame the it (the cocain) but in the end the beast (refer to line 1) ate you up (gefangen zwischen deinen zähnen) but he is going on taking cocain and the drug is holding to him and beats him up(Sie beißt und kratzt und tritt nach mir Hält mich mit tausend Armen fest) and then he is going to it's slave (Zerrt mich in ihr Liebesnest Frißt mich auf mit Haut und Haar und würgt mich wieder aus nach Tag und Jahr) you have no chance to get away when it's hunting after you (In die Falle gehst du ihr / In die Augen starrt sie dir) and you get adiccted when you take it --> "fall in love" with it (Verzaubert wenn ihr Blick dich trifft) gebt mir gift (give me poison) --> this is the strongest phrase where you know that he ist taling about cocain my english sucks, but i'm 100% shure that he is talking about cocain |
|
* This information can be up to 15 minutes delayed.