Lyric discussion by MudyontheToe 

The Japanese lyrics in Japanese (although I can't guarantee 100% accuracy):

旨く届かないんだ。 また次の不安か。 A disruption and a blinder. その先はないんだ。

I feel kind of uncomfortable translating this into English, but I'll do my best:

I won't ably reach it. Is this another feeling of anxiety again? A disruption and a blinder. There is no future/destination.

There's a good chance it might not be correct, so correction are definitely welcomed! =)

Thank you for this! I often wondered what the japanese part was.

I loved seeing them play at Fujirock Festival..

An error occured.