Globus – Orchard of Mines Lyrics | 14 years ago |
I have taken Latin for about four years now, and I am almost positive that it is not Latin, but definitely a romance language. It doesn't quite follow the grammar, or pronunciations for Latin, and the presence of "la" makes the idea of it being Latin even more shaky. (For example, if Voce, or voice, was singular and a subject in latin, it would be Vox. The e would only be present if it were in the ablative case, which is usually for objects of preposition except for in special cases) If it were Italian, Noce would be Notte, I believe. However, I've seen incorrect lyrics on the site before, and it can be hard to tell with choir chants. Flamma is Italian for flame, and Ombra is Italian for shadow. So... La flama riposa La ombra dispare La noce immortale La voce murmure I want to think its translates to... The resting flame The disappearing shadow The unending night The whispering voice. Might not be totally correct, but I am fairly certain. Hope this was a help! |
* This information can be up to 15 minutes delayed.