Santa Maria de Feira Lyrics
Pensando en ti
Caminando, mi cesta llena de moras
Son para ti
Temprano por la tarde y por la noche
Sueño de ti
En santa maría de la feria
Que placer
La gente buena solo goza nunca hay pena
Pa' que sufrir
Jugando en el mar, en la arena
Viviendo así
Ay, que venga la mañana
Ay que venga otra vez
Esperando
Así es como yo paso mi tiempo
Esperando a Inaniel
Y rezando por su calor, por su aliento
Sobre mi piel
Conmigo de no dormir
Amigo, te lo suplico, te lo pido
Que me ayudes a mi, a mi
Con mi ancla en la marea
Nadando en ti
Yo voy andando
Óyeme, te estoy llamando
Te amo a ti
Me recuerdo, hacía calor pero tenia frio
Me iba a morir
Ay paloma angelina
Por fin te vi

man, I love this soon. Its so cute. He's such a good writer, he makes me happy.
Does any one want this to be translated?

whoa! a translation would be awesome....

Could some altruistic soul please translate this?

here's the lyrics in English... you get advised: they are quite nonsense! anyway, i think the song is cool... maybe devendra needs to take some Spanish classes... ;-)
thinking / every day, every hour / thinking of you walking / my basket full of mulberries / they're for you early / by the day and the night / i dream of you
larilarilarilarairirairirai...
eating pears / in Santa María de La Feira / what a pleasure going there good people / only enjoys, there's never sorrow / there's no reason to suffer playing / in the sea, in the sand / living this way
larilarilarilarairirairirai...
white window / oh, i want the morning to come / want it to come back once again waiting / that's the way i spend my time / waiting for Inaniel and praying / for her warmth, fo her breath / over my skin
my friend, i tell you everything's going right on here, but sleeping my friend i beg you to help me, me
searching / with my anchor on the tide / swimming on you i'm already going / hear me, i'm telling you / i love you by the valley / i found a hidden river / i drown on it
and i remember / it was warm, but i was cold / i was going to die Bianca / oh Paloma and Angelina / finally i saw you
finally i saw you...
ohhh...

PS: Santa Maria da Feira (in Spanish: Santa María de la Feria") is a city in Portugal and Inaniel, Bianca, Paloma and Angelina are women names.

heard a rumor this is on a disney land comercial, and i dont think that suprises me. this song is definatly in.

Devendra was raised in Venezuela. I hope he doesn't need Spanish lessons.

I think this is the first devendra song I heard. So beautiful, a love song.

I think Devendra said that he feels more comfortable writing simple love song lyrics in Spanish than in English. It's a beautiful song. This is the kind of song in which I think he's channeling Caetano Veloso rather than Marc Bolan.

I always thought it was "hay que venga la manana / hay que venga otra vez." it's pronounced the same as "ay," but has a slightly different meaning that made more sense to me: "the morning has to come, the morning must come again." it's inevitable that the morning will come even though he wishes the night would last forever with his lover? i don't know... just my 2 cents.