@[Diderik:33655] "Your a holiday!" Was a popular term used in the 50s/60s to compliment someone on their all around. For example, not only are they beautiful, but they are fun and kind too ... just an all around "holiday".
I think your first comment is closer to being accurate. The singer/song writers state "Millions of eyes can see, yet why am i so blind!? When the someone else is me, its unkind its unkind". I believe hes referring to the girl toying with him and using him. He wants something deeper with her, thats why he allows himself to be as a puppet (even though for her fun and games) as long as it makes her happy. But he knows deep down that she doesnt really want to be serious with him and thats what makes him.
Romaji:
Travel to the moon
Kimi wa nemuri yume wo toku
Dare mo inai, hoshi no hikari
Ayatsurinagara
Tsuyoku naru tame
Wasureta egao
Kitto futari nara torimodosu
* Kizuite
I'm here waiting for you
Ima to wa chigau mirai ga atte mo
I'm here waiting for you
Sakebi tsuzukete
Kitto kokoro wa
Tsunagu ito wo tagutteru
Ano koro no watashi
Me wo samasu you ni
No need to cry
Travel in silence
Te wo nobaseba fureru no ni
Kimi wa tooi, sore wa
Omoide no naka no koto
Koe ga kikoeru
Me wo tojireba
Chiisana itami sae
Itoshikute
Mitsumete
I'm here waiting for you
Kaze ni fukare hitori mayotte mo
I'm here waiting for you
Sora wo miagete
Zutto kokoro wa
Te wo hirogete mamotteru
Ano koro no kimi ga
Furikaeru made
No need to cry
(Feel something, feel nothing
Listen closely, listen closely)
Wide open ears
Disarm the dream tickler
In the constant moment
(You will find me where it's quiet
Listen closely, listen closely)
Let the blood flow
Through all the spaces
Of the universe
Repeat *
Translation:
Translation
Travel to the moon
You're asleep, as you work out your dreams
There's no one here
While the light of the stars toys with me
In order to become strong
I have to remember how to smile
If we're together, I can do it
* Realize that...
I'm here waiting for you
Even if the future is different from now
I'm here waiting for you
I keep on shouting
I'm sure all I have to do
Is pull in the thread that connects our hearts
So the person I was back then
Would open her eyes
No need to cry
Travel in silence
I can reach you if I stretch out my hands
The only memory I have of you
Is so far away
I can hear your voice
If I close my eyes
Even a little pain
Would be nice
Look at me
I'm here waiting for you
Even if you get lost, blown away by the wind
I'm here waiting for you
I look up at the sky
I was protecting my heart
With outstretched hands
Until the person you were back then
Looked back
No need to cry
(Feel something, feel nothing
Listen closely, listen closely)
Wide open ears
Disarm the dream tickler
In the constant moment
(You will find me where it's quiet
Listen closely, listen closely)
Let the blood flow
Through all the spaces
Of the universe
Repeat *
Travel to the moon
Kimi wa nemuri yume wo toku
Dare mo inai, hoshi no hikari
Ayatsurinagara
Tsuyoku naru tame
Wasureta egao
Kitto futari nara torimodosu
* Kizuite
I'm here waiting for you
Ima to wa chigau mirai ga atte mo
I'm here waiting for you
Sakebi tsuzukete
Kitto kokoro wa
Tsunagu ito wo tagutteru
Ano koro no watashi
Me wo samasu you ni
No need to cry
Travel in silence
Te wo nobaseba fureru no ni
Kimi wa tooi, sore wa
Omoide no naka no koto
Koe ga kikoeru
Me wo tojireba
Chiisana itami sae
Itoshikute
Mitsumete
I'm here waiting for you
Kaze ni fukare hitori mayotte mo
I'm here waiting for you
Sora wo miagete
Zutto kokoro wa
Te wo hirogete mamotteru
Ano koro no kimi ga
Furikaeru made
No need to cry
(Feel something, feel nothing
Listen closely, listen closely)
Wide open ears
Disarm the dream tickler
In the constant moment
(You will find me where it's quiet
Listen closely, listen closely)
Let the blood flow
Through all the spaces
Of the universe
Repeat *
Translation:
Translation
Travel to the moon
You're asleep, as you work out your dreams
There's no one here
While the light of the stars toys with me
In order to become strong
I have to remember how to smile
If we're together, I can do it
* Realize that...
I'm here waiting for you
Even if the future is different from now
I'm here waiting for you
I keep on shouting
I'm sure all I have to do
Is pull in the thread that connects our hearts
So the person I was back then
Would open her eyes
No need to cry
Travel in silence
I can reach you if I stretch out my hands
The only memory I have of you
Is so far away
I can hear your voice
If I close my eyes
Even a little pain
Would be nice
Look at me
I'm here waiting for you
Even if you get lost, blown away by the wind
I'm here waiting for you
I look up at the sky
I was protecting my heart
With outstretched hands
Until the person you were back then
Looked back
No need to cry
(Feel something, feel nothing
Listen closely, listen closely)
Wide open ears
Disarm the dream tickler
In the constant moment
(You will find me where it's quiet
Listen closely, listen closely)
Let the blood flow
Through all the spaces
Of the universe
Repeat *
Lyrics submitted by SMUSER17094111
Add your thoughts
Log in now to tell us what you think this song means.
Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!
More Featured Meanings

Holiday
Bee Gees
Bee Gees

When We Were Young
Blink-182
Blink-182
This is a sequel to 2001's "Reckless Abandon", and features the band looking back on their clumsy youth fondly.

Another Love
Tom Odell
Tom Odell
I think the meaning is pretty clear. This person got really burned in a previous relationship, and because of this is unable to love and show care in his present one, even though he so badly wants to. It's lovely song, and very sad. You can really feel how defeated and frustrated he is with himself.

Zombie
Cranberries, The
Cranberries, The
"Zombie" is about the ethno-political conflict in Ireland. This is obvious if you know anything of the singer (Dolores O'Riordan)'s Irish heritage and understood the "1916" Easter Rising reference.
"Another head hangs lowly
Child is slowly taken
And the violence caused such silence
Who are we mistaken
-
Another mother's breaking
Heart is taking over"
Laments the Warrington bomb attacks in which two children were fatally injured on March 23rd, 1993. Twelve year old Tim Parry was taken off life support with permission from his mother after five days in the hospital, virtually braindead.
"But you see it's not me
It's not my family"
References how people who are not directly involved with the violence feel about it. They are "zombies" without sympathy who refuse to take action while others suffer.

Indigo
Of Mice & Men
Of Mice & Men
This track is about is about questioning why the sky would choose to be blue if it had the choice to be anything else, “blue also meaning sad,” states frontman Aaron Pauley. “It's about comforting a loved one in a time of loss by telling them you feel blue, too.”
Olivia inspi'REIRA has some good songs on it, but this is probably the most distinct song, and the ultimate Nana theme song. I don't think this is really Olivia's cup of tea though, as she seems to struggle with much of the songs. It doesn't sound like her heart is into it. This song is obviously about regret and love lost. It relates to most of the Anime/Manga, but mostly to Reira as this whole album was somewhat of a "how Reira feels..." thing. I think this is mostly related to Reira's affection for Shin, who is underage and almost ten years younger than she and waiting for him, but it could also apply to her hidden (yet obvious) love for Takumi, a man who doesn't have affection for her but who flirts with her and treats her like his little sister. This is also applicable to the two main antagonists, Nana, and Hachi (Nana) who can't seem to find what they both ultimately want out of love but yet keep waiting.
It's about Nana being insecure and regretting losing Ren but holding fast to her pride. It's also about Hachi giving up on Nobu and Shoji, her true loves, and giving in to Takumi's selfish ways for the sake of a baby that might not even be his, It's also about Reira's love for Shin, one she has to hide but that she would go to the ends of the world for, because he loves her more than anything.
Sounds like a soap opera, but I haven't figured out in what language ;) Lufkin does not sound American-made, but from where does she originate???
mp to: navigation, search<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Olivia Lufkin<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Olivia Lufkin at the 2007 Japan Expo<br /> <br /> <br /> <br /> Background information<br /> <br /> <br /> <br /> Birth name<br /> <br /> Olivia Lufkin<br /> <br /> <br /> <br /> Also known as<br /> <br /> Olivia Inspi' Reira (Trapnest)<br /> <br /> <br /> <br /> Born<br /> <br /> December 9, 1979 (age 32)<br /> <br /> <br /> <br /> Origin<br /> <br /> Naha, Okinawa Prefecture, Japan<br /> <br /> <br /> <br /> Genres<br /> <br /> Pop, trip-hop, rock, ambient, electronica, downtempo, alternative rock, pop rock, industrial rock<br /> <br /> <br /> <br /> Occupations<br /> <br /> Singer, songwriter, musician, model<br /> <br /> <br /> <br /> Instruments<br /> <br /> Vocals<br /> <br /> <br /> <br /> Years active<br /> <br /> 1996—1998 (group)<br /> 1999—present (solo)<br /> <br /> <br /> <br /> Labels<br /> <br /> Avex Trax (1996—2000)<br /> Cutting Edge (2001—present)<br /> <br /> <br /> <br /> Associated acts<br /> <br /> D&D<br /> <br /> <br /> <br /> Website<br /> <br /> avexnet.or.jp/olivia<br /> <br /> <br /> From Wiki: "Olivia Lufkin (born December 9, 1979), professionally known as OLIVIA, is a bilingual singer-songwriter.She is the daughter of an American father and an Okinawan mother. Her two younger siblings are Jeffrey Lufkin, who is a musician she collaborates regularly with and Caroline Lufkin, who is an independent musician. Lufkin began her solo career after being in the Japanese girl group D&D. She gained mainstream success in 2006 after creating songs for the fictional band Trapnest under the alias of Olivia Inspi' Reira (Trapnest), and the songs were used for the popular anime adaptation of Nana."
WTHeck?!?! Sorry 'bout that.