"Arabian Nights" as written by and Carsten/peterson Heusmann....
Oh, I come from a land, from a faraway place
Where the caravan camels roam
Where it's flat and immense
And the heat is intense
It's barbaric, but hey, it's home

When the wind's from the east and the sun's from the west
And the sand in the glass is right
Come on down stop on by
Hop a carpet and fly
To another Arabian night

Arabian nights, like Arabian days
More often than not
Are hotter than hot
In a lot of good ways

Arabian nights, 'neath Arabian moons
A fool off his guard
Could fall and fall hard
Out there on the dunes

Lyrics submitted by pixiedust133

"Arabian Nights" as written by Alan Menken Howard Elliott Ashman

Lyrics © Walt Disney Music Company

Lyrics powered by LyricFind

Arabian Nights (Aladdin) song meanings
Add your thoughts


sort form View by:
  • +1
    General CommentAfter the American-Arab Anti-Discrimination Committee protested, Disney relented and changed the lines about the ear and face to: "where the sun is immense and the heat is intense."

    That's the way it has been since the movie came out on home video in 1993 - even though the Arab-American group still decried keeping the word "barbaric" and the movie retains a scene showing the behavior the group denounced, when a market seller tries to cut off the hand of Princess Jasmine after she takes an apple.

    P.C. is so overrated.
    SERipson October 19, 2004   Link
  • +1
    General CommentI love this song. Lol. I did a project/report on Saudi Arabia earlier this year. I used this song on the poster. I know, I'm horrible. But, hey, it fits. Lol, here's a funny story about this song. At lunch, my friends and I, all joke about each other. And like we make fun of each other in every way. One day we were joking about if we were pornstars, what our "tapes" would be called. One friend's tape was going to be called, "Sonny Delight", because his name is Sonny. And another friend who is of Middle Eastern/Indian, we said his was going to be called, "Arabian Knights." I know, we're horrible. But he said it was clever.

    ohitstragikXon June 11, 2007   Link
  • 0
    General CommentThe main refrain in Portuguese would be this way:

    As noites da Arábia
    E os dias também...
    É sempre tão quente, mas
    Faz com que a gente
    Se sinta tão bem
    Tem um belo luar
    E os dias de mais
    Quem se distrair
    Pode até cair
    Ficar para trás.


    Obs: The letter in Portuguese Go on cuttin some ears. Good Bye
    R. Des Domeon November 14, 2004   Link
  • 0
    General CommentSuch a haunting song. Great opening to a great movie.
    Misseveruson April 10, 2006   Link
  • 0
    General CommentWhy were they upset at the hand-cut-off-because-you-are-a-thief thing? Wasn't that law in effect at the supposed time of aladdin? if so, why is that so wrong to depict? History is far from glamorous...
    midnightsunrisingon November 02, 2007   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top