
Translation (this is pretty literal, just did it in five minutes, some of hte lyrics up there were incorrect, but didn't change them here)
Ich hatt'ne miese Kindheit, I had a wicked(evil) childhood,
keiner hatte mich gern No one liked me/could put up with me
Alle ham mich ge�rgert, Everyone made me angry
also mu�te ich lern'n mich zu wehr'n Therefore, I had to learn to defend myself
Einmal in der Schule war mit ein Typ zu cool Onetime in school there was a guy who was too cool for me
Irgendwann fiel ein Stein Eventually I dropped a stone
vom Dach auf seinen Kopf From the roof onto his head
Keiner hatte was geseh'n Nobody saw it
und er sitzt jetzt im Rollstuhl and now he sits in a wheelchair
Ich bin gemein! I am evil/mean/nasty
Zu meinem zw�lften Geburtstag For my 12th birthday
bekam ich eine Katze. I got a cat Ich wollte lieber ein Fahrrad und das ist der Grund, I would have rather had a bike and that's the reason
deshalb ich dieses Vieh ha�te. why I hated this critter
Von nun an mu�te sie leiden, From then on it had to suffer,
wenn andre fies zu mir waren Whenever others were mean to me
und im Laufe der Zeit verlor sie beide Augen, And in the course of time it lost both eyes
ihren Schwanz und ein Bein it's dick and a leg
Und irgendwann hab ich sie ganz verbrannt. and eventually I completely burned it
Ich bin gemein - total gemein I am wicked - completely wicked
Nur wenn's dir schlecht geht, geht's mir gut Only when things are going poorly for you, are they going well for me
Ich bin gemein - total gemein
Ein echtes Schwein - ohoho A real pig
Ich bin gemein - total gemein
Liegst du am Boden, tret' ich rein You lay on the floor, I'll walk over (you)
Ich bin gemein - total gemein
So will ich sein - ohoho That's how I want to be
Ich habe eine Freundin und die liebe ich sehr I have a girlfriend and I love her a lot
Sie bestraft und behandelt mich, She punishes and treats me
als ob ich ein Hund w�r as if I were a dog
Sie legt mich an die Leine She puts me on the leash
und zwingt mich in die Knie and brings me to my knees
Und bin ich mal nicht gehorsam, and (when) I am not obedient
w�rgt sie mich mit dem Halsband She chokes me with the collar
Und sie pr�gelt mich durch und daf�r liebe ich sie. And she thoroughly beats me and for that reason I love her
Sie ist gemein - total gemein She is wicked - completely wicked
Nur wenn's mir schlecht geht, geht's ihr gut. Only when things are going poorly for me, are they going well for her
Sie ist gemein - total gemein
Ein echtes Schwein - ohoho A real pig
Sie ist gemein - total gemein
Lieg ich am Boden, tritt sie rein I lay on the floor, she walks over (me)
Sie ist gemein - total gemein
so soll sie sein - ohoho So shall she be (as she ought to be)