Darling, you got to let me know
Should I stay or should I go?
If you say that you are mine
I'll be here 'til the end of time
So you got to let me know
Should I stay or should I go?

It's always tease, tease, tease
You're happy when I'm on my knees
One day it's fine and next it's black
So if you want me off your back
Well, come on and let me know
Should I stay or should I go?

Should I stay or should I go now?
Should I stay or should I go now?
If I go, there will be trouble
And if I stay it will be double
So come on and let me know

This indecision's bugging me (esta indecisión me molesta)
If you don't want me, set me free (si no me quieres, líbrame)
Exactly whom I'm supposed to be (dime, ¿qué tengo ser?)
Don't you know which clothes even fit me? (¿Sabes qué ropa me queda?)
Come on and let me know (me tienes que decir)
Should I cool it or should I blow? (¿Me debo ir o quedarme?)

Split

(¿Soplo, enfrío lo soplo?)

Should I stay or should I go now? (¿Enfrío o lo soplo?)
Should I stay or should I go now? (¿Enfrío o lo soplo?)
If I go there will be trouble (si me voy va a haber peligro)
And if I stay it will be double (si me quedo será el doble)
So you gotta let me know (me tienes que decir)
Should I cool it or should I blow? (¿Enfrío o lo soplo?)

Should I stay or should I go now? (¿Enfrío o lo soplo?)
If I go there will be trouble (si me voy va a haber peligro)
And if I stay it will be double (si me quedo será el doble)
So you gotta let me know me tienes que decir (me tienes que decir)
Should I stay or should I go?


Lyrics submitted by aebassist, edited by InbisibleMan

Should I Stay Or Should I Go Lyrics as written by Mick Jones Joe Strummer

Lyrics © BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group

Lyrics powered by LyricFind

Should I Stay or Should I Go song meanings
Add Your Thoughts

53 Comments

sort form View by:
  • +5
    General CommentI love The Clash but surely they answer their own question?!
    If they stay there will be trouble, and if I go it will be double. Therefore they should definitley stay to avoid a double amount of trouble. Simple as that dudes.
    'Nuff said! Long live The Clash!
    Meejoiron October 14, 2002   Link
  • +5
    General CommentI recently read the Clash bio Passion is a Fashion and this song is about Mick's relationship with Ellen Foley. The spanish was a last minute decision by Joe when they were recording. They had a friend of a friend or something translate. They put it in what Joe Strummer referred to as Clash Spanish. And I don't think anyone can deny that this song has one of the best hooks ever.
    cardcheaton May 12, 2007   Link
  • +1
    General CommentOne of the best songs ever made. Bow down to the Clash
    sweetvandalon July 21, 2002   Link
  • +1
    General CommentHahaha does no one find the Spanish weird? Do you all think he purposedly translated it like crap to say he didn't really care as much as it sounded about the relationship? It seems kinda half-assed for Joe Strummer to not hve done his research. I agree Combat Rock was not the greatest, but this is a song I like to dance to.

    Since no one's commented I will. "Should I cool it or should I blow? Yo me frio o lo soplo" Okay, frio means cool, but you don't use it like that when you say "cool it man" or something. That word is only used when you say "it's cold" And soplo means "to blow" like when you blow at something. You never use it when you say you're gonna leave.

    "Si me voy va a ver peligro" "Si me quedo es doble" are two sentences that don't make any sense in the Spanish language. "Sabes que ropa me queda" is another one that makes more sense, but it's horrible Spanish. They're translated word by word correctly, but once in context like that they don't make sense. Wrong sentence structure and bad use of tenses. Oh by the way, it's Mexico Spanish not Spain Spanish.

    Hah, it's funny how you guys try to put the Spanish in and can't write it... a lot of those words in the lyrics don't even exist. Anyway, whenever this song comes on my friend thinks Joe's Spanish is hilarious.
    TaLeNa824on December 28, 2004   Link
  • +1
    General Commentis good that somebody touch the español stuff, any way. the senteces "Si me voy va a ver peligro" "Si me quedo es doble" they have sence,he say that if he stay is gonna be bad, but if he leaves is gonna be worst. and if you read all the spanish senteces well, they have perfect sense, is just that are bad translated. And why TaLeNa824 says that that is español mejicano, it may be latinoamericano, and to avoid critics i live in Colombia so i speak a perfect ESPAÑOL
    CUPRAcingon December 30, 2004   Link
  • +1
    General Commentlo repito en español. la frase si me quedo va a ver peligro, si me voy es doble tiene mucho sentido, es mas casi todas las frases en español lo tienen pues son traducciones exactas de la letra en ingles, el problema es que el que la tradujo no tenia idea de el uso de preposiciones, pero en su disculpa puedo decir que el español no es un idioma facil de aprender. UdeA
    CUPRAcingon December 30, 2004   Link
  • +1
    General CommentClassic tune...this is the perfect song for those moments when a woman can't make up her mind about wanting or not wanting her man. Without a doubt, this song is a masterpiece. I really cherish it.
    OpinionHeadon February 05, 2005   Link
  • +1
    General Commentok CUPRAcing... maybe some of the spanish sentences make sense, but "yo me frio o lo soplo" ??? hahaha...that´s just terrible!!! i don´t know WHY they did that ...translate... but its funny anyway... ;) & by the way, im peruvian so i speak perfect ESPAÑOL as well...
    raVer*gurLon February 14, 2005   Link
  • +1
    General Commentwait, I ment that the other way around
    iamthenightstarson August 20, 2006   Link
  • +1
    General Commentwell i have always related to this song in situation where you still really like someone a lot but the relationship isn't what you want it to be or think it should be or expected. you know you can't stay if it doesn't improve, but at the same time you don't want to break up because you know you'll miss the person even thoguh they didn't treat you that great.

    politically, its funny how it can be applied to the situation in iraq. i actually used the song sort of tongue-in-cheekly in a presentation for my government class about the iraq war and it fit very nicely
    usctrojanson January 12, 2007   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top