La Solitudine Lyrics
e il treno delle 7:30 senza lui
È un cuore di metallo senza l´anima
nel freddo del matino grigio di città...
A scuola il banco è vuoto, Marco è dentro me,
è dolce il suo respiro fra i pensieri miei
Distanze enormi sembrano dividerci
ma il cuore batte forte dentro me...
Chissà se tu mi penserai se con i tuoi non parli mai
Se ti nascondi come me sfuggi gli sguardi e te ne stai...
Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare
Stringi forte al te il cuscino piangi non lo sai
Quantro altro male ti farà la solitudine...
Marco nel mio diario ho una fotografia
hai gli occhi di bambino un poco timido
La stringo forte al cuore e sento che
ci sei fra i compiti d´inglese e mathematica...
Tuo padre e i suoi consigli che monotonia
lui con il suo lavoro ti ha portato via
Di certo il tuo parere non l´ha chiesto mai
ha detto "un giorno tu mi capirai"...
Se con gli amici parlerai
per non soffrire più per me ma non è facile lo sai...
A scuola non ne posso più e i pommeriggi senza te
Studiare è inutile tutte le idee si affollano su te
Non è possibile dividere la vita di noi due
Ti prego aspettami amore mio ma illuderti non so
La solitudine fra noi, questo silenzio dentro me
È l´inquietudine di vivere la vita senza te
Ti prego aspettami perché non posso stare senza te
Non è possibile dividere la storia di noi due...

UNA BELLA CANZONE!-you need to know the translation to appreciate it. great vocals-deep subject(self explanatory)

How old was she when she wrote this? Cause making homework and things like that.... This is the translation in dutch. Marco is weggegaan en komt niet meer terug. De trein van 07.30, zonder hem, is een koud metalen hart zonder ziel in de grijze ochtendkou van de stad. Op school is zijn bank leeg, Marco is in mij Het is zoet, zijn adem in mijn gedachten Enorme afstanden lijken ons te scheiden maar in mij klopt sterk mijn hart
Wie weet of je aan mij denkt, of je nooit met je ouders praat, of je je net als ik verstopt de blikken vermijdt en je ervoor verbergt, opgesloten in je kamer en je wilt niet eten Je klemt je vast aan je kussen Je huilt en je weet niet hoeveel verdriet je nog meer eenzaam je zal maken
Marco, in mijn dagboek zit een foto. Je hebt de ogen van een beetje verlegen kind. Ik druk de foto tegen mijn hart en ik voel dat je er bent
Tussen het huiswerk voor Engels en Wiskunde. Jouw vader en zijn adviezen, wat eentonig. Hij heeft jou meegenomen door zijn werk. Zeker weten dat hij jouw mening nooit heeft gevraagd
Hij zei: op een dag zal je mij begrijpen.
Wie weet of je aan mij denkt of je met jouw vrienden praat om geen pijn meer om mij te hebben. Maar je weet dat het niet gemakkelijk is. Op school kan ik er niet meer tegen en de middagen zonder jou. Studeren is zinloos; alle gedachten komen uit op jou.
Het is onmogelijk ons leven te scheiden Ik smeek je, wacht op mij mijn lief maar ik kan jou geen illusies maken
De eenzaamheid tussen ons Deze stilte in mij is de onrust om het leven zonder jou te leven. Ik smeek, wacht op mij want ik kan niet zonder jou. Het is onmogelijk onze liefde te scheiden.
De eenzaamheid
@CAMeye she didn't write it, it was offered to her by Italian songwriters Angelo Valsiglio, Pietro Cremonesi and Federico Cavalli. She did say that it reflected some events of her life at the time and the way she interprets the song is absolutely moving and convincing.
@CAMeye she didn't write it, it was offered to her by Italian songwriters Angelo Valsiglio, Pietro Cremonesi and Federico Cavalli. She did say that it reflected some events of her life at the time and the way she interprets the song is absolutely moving and convincing.