This song was originally written by a guy called Peter Gutteridge. He was one of the founders of the "Dunedin Sound" a musical scene in the south of New Zealand in the early 80s. From there it was covered by "The Clean" one of the early bands of that scene (he had originally been a member of in it's early days, writing a couple of their best early songs). The Dunedin sound, and the Clean became popular on american college radio in the mid to late 80s. I guess Yo La Tengo heard that version.
Great version of a great song,
Saúl Hernández
Sabes que no puedo desángrame la mirada,
Que no quiero restirarme ni siquiera las pupilas,
Y todavía quieres más.
Sabes que no puedo respirar debajo del mar,
Y quieres que me pierda entre las perlas abismales de tus caprichos,
Y todavía me pides más.
Mejor déjame reptar finamente en tus deseos.
Sabes que no hay más misterios ocultos
Que la desesperación encerrada en un espejo
Y no lo quieres aceptar.
Mejor déjame matar tu amargada obsesión.
Huracán no me detengas déjame salir
Quiero romper los prejuicios y alejarme de ti
Ya no quiero ver más piedras en mi cama
Ya no quiero ver más piedras en mi cama.
Sabes que la propiedad nunca firmó un titulo de amor
Que la pureza es natural y la sangre un ritual
y tú no quisiste ver.
Sabes que no existo en el manto de los sumisos
Que me duele el pensamiento
Que me evaporo en los eclipses
Y tú me quieres donar.
Mejor déjame raptar suavemente tus placeres.
Huracán no me detengas déjame salir
Quiero romper los prejuicios y alejarme de ti
Ya no quiero ver más piedras en mi cama.
Ya no quiero ver más piedras en mi cama.
Sabes que no puedo desángrame la mirada,
Que no quiero restirarme ni siquiera las pupilas,
Y todavía quieres más.
Sabes que no puedo respirar debajo del mar,
Y quieres que me pierda entre las perlas abismales de tus caprichos,
Y todavía me pides más.
Mejor déjame reptar finamente en tus deseos.
Sabes que no hay más misterios ocultos
Que la desesperación encerrada en un espejo
Y no lo quieres aceptar.
Mejor déjame matar tu amargada obsesión.
Huracán no me detengas déjame salir
Quiero romper los prejuicios y alejarme de ti
Ya no quiero ver más piedras en mi cama
Ya no quiero ver más piedras en mi cama.
Sabes que la propiedad nunca firmó un titulo de amor
Que la pureza es natural y la sangre un ritual
y tú no quisiste ver.
Sabes que no existo en el manto de los sumisos
Que me duele el pensamiento
Que me evaporo en los eclipses
Y tú me quieres donar.
Mejor déjame raptar suavemente tus placeres.
Huracán no me detengas déjame salir
Quiero romper los prejuicios y alejarme de ti
Ya no quiero ver más piedras en mi cama.
Ya no quiero ver más piedras en mi cama.
Lyrics submitted by elmoz
Add your thoughts
Log in now to tell us what you think this song means.
Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!
More Featured Meanings

Gentle Hour
Yo La Tengo
Yo La Tengo

No Surprises
Radiohead
Radiohead
Same ideas expressed in Fitter, Happier are expressed in this song. We're told to strive for some sort of ideal life, which includes getting a good job, being kind to everyone, finding a partner, getting married, having a couple kids, living in a quiet neighborhood in a nice big house, etc. But in Fitter, Happier the narrator(?) realizes that it's incredibly robotic to live this life. People are being used by those in power "like a pig in a cage on antibiotics"--being pacified with things like new phones and cool gadgets and houses while being sucked dry. On No Surprises, the narrator is realizing how this life is killing him slowly. In the video, his helmet is slowly filling up with water, drowning him. But he's so complacent with it. This is a good summary of the song. This boring, "perfect" life foisted upon us by some higher powers (not spiritual, but political, economic, etc. politicians and businessmen, perhaps) is not the way to live. But there is seemingly no way out but death. He'd rather die peacefully right now than live in this cage. While our lives are often shielded, we're in our own protective bubbles, or protective helmets like the one Thom wears, if we look a little harder we can see all the corruption, lies, manipulation, etc. that is going on in the world, often run by huge yet nearly invisible organizations, corporations, and 'leaders'. It's a very hopeless song because it reflects real life.

Just A Little Lovin'
Dusty Springfield
Dusty Springfield
I don't think it's necessarily about sex. It's about wanting to start the day with some love and affection. Maybe a warm cuddle. I'm not alone in interpreting it that way! For example:
"'Just a Little Lovin’ is a timeless country song originally recorded by Eddy Arnold in 1954. The song, written by Eddie Miller and Jimmy Campbell, explores the delicate nuances of love and showcases Arnold’s emotive vocals. It delves into the universal theme of love and how even the smallest gesture of affection can have a profound impact on our lives." https://oldtimemusic.com/the-meaning-behind-the-song-just-a-little-lovin-by-eddy-arnold/

Punchline
Ed Sheeran
Ed Sheeran
Ed Sheeran sings about missing his former partner and learning important life lessons in the process on “Punchline.” This track tells a story of battling to get rid of emotions for a former lover, whom he now realized might not have loved him the same way. He’s now caught between accepting that fact and learning life lessons from it and going back to beg her for another chance.

Somewhere Only We Know
Keane
Keane
Per the FAQ on Keane's website, Keane's drummer Richard Hughes, stated the following:
"We've been asked whether "Somewhere Only We Know" is about a specific place, and Tim has been saying that, for him, or us as individuals, it might be about a geographical space, or a feeling; it can mean something individual to each person, and they can interpret it to a memory of theirs... It's perhaps more of a theme rather than a specific message... Feelings that may be universal, without necessarily being totally specific to us, or a place, or a time..."
With the nostalgic sentiment and the overall tone of the song, I think Keane is attempting to express a Portuguese term known as 'saudade', which does not have a direct English translation but roughly means "that which we remember because it is gone."