Fabricantes de cacharros que se rompen en seguida.
Yo quiero que las cosas me duren toda la vida.
Editores de libros que no pagan a los escritores nada, nada,
si tú no lo has escrito, si tú no sabes ni coger el boli, nada, nada.

Esos sí que son punkies, esos sí que son punkies
Esos sí que son punkies.
Esos sí que son punkies, esos sí que son punkies
Esos sí que son punkies.

¡Cuidado con la grúa! ¡manos arriba! ¡esto es un atraco!
El alcalde ya ni disimula. ¡Hala! ¡A machete! ¡A saco!
Telefónica, este mes os pago con los mocos, nada, nada.
Me voy a comprar un tam-tam o haré señales de humo.

Esos sí que son punkies, esos sí que son punkies
Esos sí que son punkies.
Esos sí que son punkies, esos sí que son punkies
Esos sí que son punkies.

Grupos de moda que se te pegan a la suela del zapato.
Y la televisión, vaya puta mierda: sólo salen pelagatos
Me apetece un helado, pues vale, no pasa nada, nada, nada
Pero es que en el anuncio salía una mamada, una mamada, ¿por qué?

Esos sí que son punkies, esos sí que son punkies
Esos sí que son punkies.
Esos sí que son punkies, esos sí que son punkies
Esos sí que son punkies.


Lyrics submitted by Elimination

Esos Sí Que Son Punkies song meanings
Add Your Thoughts

2 Comments

sort form View by:
  • 0
    General Comment

    Translation:

    Now Those Are Real Punkies

    Manufacturers of pots that break instantly. I want things to last for my whole life. Book editors that pay the authors nothing, nothing, you haven't written it, you don't even know how to pick up the pen, nothing, nothing.

    Now those are real punkies. Now those are real punkies. Now those are real punkies.

    Careful with the crane! Hands up, this is a robbery! The mayor doesn't even hide it anymore. Hey! To machetes! Let's pillage! Telephone company, this month I'll pay you with snot, nothing, nothing. I'm gonna buy a tam-tam or I'll make smoke signs.

    Now those are real punkies. Now those are real punkies. Now those are real punkies.

    Fashion bands that stick to your shoe's sole. And the TV, what a fucking shit: there's only jackasses in it. I want some ice cream, well alright, nothing's wrong, nothing, nothing, But there was a party in the commercial, a party, why?

    Now those are real punkies. Now those are real punkies. Now those are real punkies.

    Eliminationon March 29, 2007   Link
  • 0
    General Comment

    This was hard to translate...

    I'm not sure on the last verse, about my translation of the word "mamada." In Mexico, "mamada" is slang for "blowjob," but I'm pretty sure in Spain any slang use of the verb has something to do with being drunk, so...

    Eliminationon March 29, 2007   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

More Featured Meanings

Album art
Mental Istid
Ebba Grön
This is one of my favorite songs. https://fnfgo.io
Album art
Bron-Y-Aur Stomp
Led Zeppelin
This is about bronies. They communicate by stomping.
Album art
Gentle Hour
Yo La Tengo
This song was originally written by a guy called Peter Gutteridge. He was one of the founders of the "Dunedin Sound" a musical scene in the south of New Zealand in the early 80s. From there it was covered by "The Clean" one of the early bands of that scene (he had originally been a member of in it's early days, writing a couple of their best early songs). The Dunedin sound, and the Clean became popular on american college radio in the mid to late 80s. I guess Yo La Tengo heard that version. Great version of a great song,
Album art
Amazing
Ed Sheeran
Ed Sheeran tells a story of unsuccessfully trying to feel “Amazing.” This track is about the being weighed down by emotional stress despite valiant attempts to find some positivity in the situation. This track was written by Ed Sheeran from the perspective of his friend. From the track, we see this person fall deeper into the negative thoughts and slide further down the path of mental torment with every lyric.
Album art
Plastic Bag
Ed Sheeran
“Plastic Bag” is a song about searching for an escape from personal problems and hoping to find it in the lively atmosphere of a Saturday night party. Ed Sheeran tells the story of his friend and the myriad of troubles he is going through. Unable to find any solutions, this friend seeks a last resort in a party and the vanity that comes with it. “I overthink and have trouble sleepin’ / All purpose gone and don’t have a reason / And there’s no doctor to stop this bleedin’ / So I left home and jumped in the deep end,” Ed Sheeran sings in verse one. He continues by adding that this person is feeling the weight of having disappointed his father and doesn’t have any friends to rely on in this difficult moment. In the second verse, Ed sings about the role of grief in his friend’s plight and his dwindling faith in prayer. “Saturday night is givin’ me a reason to rely on the strobe lights / The lifeline of a promise in a shot glass, and I’ll take that / If you’re givin’ out love from a plastic bag,” Ed sings on the chorus, as his friend turns to new vices in hopes of feeling better.