Uh-uh, eh-yeah

Amor mío
Si estoy debajo del vaivén de tus piernas
Si estoy hundido en un vaivén de caderas
Esto es el cielo, es mi cielo

Amor fugado
Me tomas, me dejas, me exprimes y me tiras a un lado
Te vas a otros cielos y regresas como los colibrís
Me tienes como un perro a tus pies

Otra vez mi boca insensata
Vuelve a caer en tu piel
Vuelve a mí tu boca y provoca
Vuelvo a caer de tus pechos a tu par de pies

Labios compartidos, labios divididos, mi amor
Yo no puedo compartir tus labios
Que comparto el engaño y comparto mis días y el dolor
Ya no puedo compartir tus labios
Oh amor, oh amor compartido

Amor mutante
Amigos con derecho y sin derecho de tenerte siempre
Y siempre tengo que esperar paciente
El pedazo que me toca de ti

Relámpagos de alcohol
Las voces solas lloran en el sol, eh
Mi boca en llamas torturada
Te desnudas angelada, luego te vas

Otra vez mi boca insensata
Vuelve a caer en tu piel de miel
Vuelve a mí tu boca, duele
Vuelvo a caer de tus pechos a tu par de pies

Labios compartidos, labios divididos, mi amor
Yo no puedo compartir tus labios
Que comparto el engaño y comparto mis días y el dolor
Ya no puedo compartir tus labios

Que me parta un rayo
Que me entierre el olvido mi amor
Pero no puedo más compartir tus labios, compartir tus besos
Labios compartidos

Uh-oh-oh-yeh

Te amo con toda mi fe, sin medida
Te amo aunque estés compartida
Tus labios tiene el control

Te amo con toda mi fe, sin medida
Te amo aunque estés compartida
Tus labios tienen el control
Y sigues tú con el control


Lyrics submitted by letuceornot

Labios Compartidos Lyrics as written by Jose Fernando Emilio Olvera Sierra

Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.

Lyrics powered by LyricFind

Labios Compartidos song meanings
Add Your Thoughts

15 Comments

sort form View by:
  • +1
    General Comment
    wow! what a great song! the lyrics are sad, but the voice and the melody makes this song one of the greatest maná's song... This song is about a guy that has a relationship with a girl, but she also has a relationship with another guy. "labios compartidos" (shared lips) talks about all of his pain, and the things he's going through, all for love, even if this love is a shared love.
    Ramønon July 18, 2006   Link
  • 0
    General Comment
    Simply beautiful!! The ordeal of being in love with a "free-spirit."
    letuceornoton July 11, 2006   Link
  • 0
    General Comment
    Ramon, i totally agree with ya mate! but you know what's also great about songs in spanish?! that you dont really have to find the meanings...because spanish songs dont really use to many methapors. MANA ROCKS!!!
    freelanceron August 11, 2006   Link
  • 0
    General Comment
    “Labios compartidos” es sobre una mujer que tiene una aventura. El novio es “el narrador” de esta canción y él sabe que ella tiene una aventura. También él sabe que los labios de ella son compartidos con otro hombre. Él confesa que estaba conforme con la aventura y que era como un perro a los pies de ella. Ella tenía el control y él fue controlado por la belleza y el sexo. Él se puse enfadado e intentó sobrellevar su dolor con alcohol, pero no funcionó. Al fin de la canción, él decide que ha llegado el momento de cambiar de tercio (esto se puede ver bien en el video). Las líneas finales muestran que él todavía la ama a su ex-novia y que no tiene amargura. Maná nos enseña una lección importante – que no debemos entretenernos en la tristeza y la amargura. No estoy de acuerdo con “freelancer” cuando dice que las canciones hispanas/españoles no usan muchas metáforas…No sé si entiendo que está diciendo. Muchas canciones tienen metáforas, incluyendo las canciones españoles. Estoy de acuerdo con el hecho de que no todas las canciones españoles tienen metáforas…pero es el mismo en inglés también. Si dice que las canciones españoles no tienen metáforas, tiene que darse cuenta de que muchas canciones en inglés no son muy profundas tampoco. (Soy un ñoño y encontré unos errores con acentos en las letras. En la línea, “Pero no puedo mas compartir tus labios,” la palabra “más” necesita acento. La palabra “estés” necesita acento en la línea, “Te amo aunque estes compartido.” En la línea final, “tú” necesita acento también.)
    jesus con jon October 17, 2006   Link
  • 0
    General Comment
    Me gusta mucho esta canción…es muy tranquila. Mi parte favorita es, “Mi boca en llamas torturada, Te desnudas ángel hada…” porque suena padre. Es muy pegadizo, especialmente después de oírla más de una vez. Maná usa unas melodías excelentes y un ritmo sencillo en esta canción.
    jesus con jon October 17, 2006   Link
  • 0
    General Comment
    I LOVE THIS SONG I LOVE MANA I REMEMBER HEARING THEM WHEN I WAS YOUNG AND FER HAS A GREAT VOICE!
    gwengbon October 25, 2006   Link
  • 0
    General Comment
    the meaning of this song is obvious if you have seen the video great song. my favorite so far. mana is legend
    pikachu_027on December 31, 2006   Link
  • 0
    General Comment
    I like this song but i gets me thinkin sbout stuff...... thanks you all 4 letting me know what this song is about much love to yall. Ps this song is sooooooo..................:'(
    ~Venenoza~on January 19, 2007   Link
  • 0
    General Comment
    SAD once i think about it Hay el amor duele un chingo!!!
    ~Venenoza~on January 19, 2007   Link
  • 0
    General Comment
    "Amor mutante, Amigos con derecho y sin derecho de tenerte siempre Y siempre tengo que esperar paciente el pedazo que me toca de ti." me encanta la letra de esta canción y la manera que Fer la canta...me da escalofrios cada vez que la escucho.
    electronchelleon April 23, 2007   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!