Nachtwache Lyrics
dein Blaubeermund so viel verspricht
dein Blaubeermund so kühl so zart
mein Herz steht still an diesem Tag
sie liegen in Reih‘ und Glied
ob schön hässlich, jung oder alt
manchmal vielleicht auch verletzt
sie sind meine Freunde und werden schon bald
vom Werk der Würmer zersetzt
seit deiner Ankunft hab ich gespürt
dein Blaubeermund so viel verspricht
dein Blaubeermund so kühl und zart
mein Herz steht still an diesem Tag
die Nähe zu dir ist so fern
deine Aura, sie hat mich berührt
und verführt, ich habe deinen Geruch so gern
in deinen wunderschönen Augen
schimmert kaltes Neonlicht wie die Sterne am Firmament
so kühl so fahl so schlicht
dein Blaubeermund so viel verspricht
dein Blaubeermund so kühl und zart
mein Herz steht still an diesem Tag
dein leerer Blick im Neonlicht
durchbohrt mein hohles Hirn
heißer Schweiß der Begierde steht auf meiner Stirn
deine kalten Hände sind fahl wie das grau der Wände
in deiner Schönheit aus Eis
dein erstarrtes Antlitz so schneeweiß
deine Konturen scheinen so fest und rund
ich liebe deinen Blaubeermund
dein Blaubeermund so viel verspricht
dein Blaubeermund so kühl so zart
mein Herz steht still an diesem Tag
stella
te amo vanitas
dein Blaubeermund so viel verspricht
ich liebe diesen Duft der Süße
weiße Schilder an kalten Füssen
regungslos im Totenhaus
siehst du von allen am schönsten aus
verzeih mir....
ich streif das Tuch von dir...
stella
te amo vanitas
dein Blaubeermund so viel verspricht
dein Blaubeermund so kühl so zart
mein Herz steht still an diesem Tage

This... is about some necrophiliac. gah.

Does anyone know what Blaubeermund means? Mund is mouth, but I can't find the rest in any dictionary. >

Blaurbeermund means Blueberry Mouth... The only connection I can think of is how a person's lips would turn blue after they die.

^whoops... Blaubeermund, not Blaurbeermund.

Well, here's what I hope is a decent English translation. I don't quite know what "Haus der verschiedenen" means. A mortuary, I assume. Also, I changed the wording a little bit to make it sound better in English.
"Your blueberry mouth in neon light Your blueberry mouth promises so much Your blueberry mouth so cool so soft My heart stands still on this day
I work in the mortuary She lies in rows of limbs Whether beautiful, ugly, young or old sometimes perhaps also hurt she is my lover, and will already soon begin to decompose by the work of the worms I have sensed you since your arrival The distance to you is so far Your aura has touched and seduced me; I delight in your smell In your gorgeous eyes shimmers cold neon light like the stars in heaven so cool, so pale, so plain
Your blueberry mouth in neon light Your blueberry mouth promises so much Your blueberry mouth so cool so soft My heart stands still on this day
Your empty gaze in neon light gores my brain hollow Hot sweat of desire is on my forehead Your cold hands are pale like the gray on the walls In your icy beauty your hard countenance, so snow white Your contours seem so firm and round I love your blueberry mouth
Your blueberry mouth in neon light Your blueberry mouth promises so much Your blueberry mouth so cool so soft My heart stands still on this day
Your blueberry mouth in neon light Your blueberry mouth promises so much I love this sweet aroma White signs on cold feet motionless in the place of the dead You look the most beautiful of all
I admit... Forgive me... I strip the cloth off of you...
Your blueberry mouth in neon light Your blueberry mouth promises so much Your blueberry mouth so cool so soft My heart stands still on this day
oooh....I love you."

Well I have an idea what Blaubeermund means: There exists an German poen, named "Erdbeermund" (which means Strawberry Mouth in English). Erdbeermund is a paraphrase for a womans lips, but not the ones in her face, if you understand ^^. I think Blaubeermund means the same, but for a dead person, because the lips of dead people turn blue. Also this would fit the interpretation, of a necrophilic who works in a mortuary and who "loves" a dead woman there.