The song lyrics were written by the band Van Halen, as they were asked to write a song for the 1979 movie "Over the Edge" starring Matt Dillon. The movie (and the lyrics, although more obliquely) are about bored, rebellious youth with nothing better to do than get into trouble. If you see the movie, these lyrics will make more sense. It's a great movie if you grew up in the 70s/80s you'll definitely remember some of these characters from your own life. Fun fact, after writing the song, Van Halen decided not to let the movie use it.
sie ahnten nichts von mir
von meiner wilden gier
doch als du kamst zu mir
da wurde ich ein tier
kein gedanke an danach
als ich dir die knochen brach
tot tot tot ich mache dich tot
tot tot tot von blut alles rot
für mein nächstes leben
schöpfe ich neue kraft
ich bin dem töten ergeben
in der einzelhaft
tot tot tot ich mache dich tot
tot tot tot von blut alles rot
tot tot tot ich mache dich tot
tot tot tot von blut alles rot
ein dahinsichen
von gottes hand
ich kann dich riechen
und das denken verschwand
tot tot tot tot tot tot tot ich mache dich tot
tot tot tot von blut alles rot tot tot tot tot
ich mache dich tot ich mache dich tot
ich mache dich tot ich mache dich tot
sag mir was du willst
daß du meine sehnsucht stillst
ich mache dich tot für immerdar
von blut alles rot auf gottes altar
tot tot tot ich mache dich tot
tot tot tot von blut alles rot
ich mache dich tot fuer immerdar
ich mache dich tot glaub mir es ist wahr
ich mache dich tot für immerdar
ich mache dich tot auf gottes altar
von meiner wilden gier
doch als du kamst zu mir
da wurde ich ein tier
kein gedanke an danach
als ich dir die knochen brach
tot tot tot ich mache dich tot
tot tot tot von blut alles rot
für mein nächstes leben
schöpfe ich neue kraft
ich bin dem töten ergeben
in der einzelhaft
tot tot tot ich mache dich tot
tot tot tot von blut alles rot
tot tot tot ich mache dich tot
tot tot tot von blut alles rot
ein dahinsichen
von gottes hand
ich kann dich riechen
und das denken verschwand
tot tot tot tot tot tot tot ich mache dich tot
tot tot tot von blut alles rot tot tot tot tot
ich mache dich tot ich mache dich tot
ich mache dich tot ich mache dich tot
sag mir was du willst
daß du meine sehnsucht stillst
ich mache dich tot für immerdar
von blut alles rot auf gottes altar
tot tot tot ich mache dich tot
tot tot tot von blut alles rot
ich mache dich tot fuer immerdar
ich mache dich tot glaub mir es ist wahr
ich mache dich tot für immerdar
ich mache dich tot auf gottes altar
Lyrics submitted by DeutschMusik
Add your thoughts
Log in now to tell us what you think this song means.
Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!
More Featured Meanings
Light Up The Sky
Van Halen
Van Halen
Standing On The Edge Of Summer
Thursday
Thursday
In regards to the meaning of this song:
Before a live performance on the EP Five Stories Falling, Geoff states “It’s about the last time I went to visit my grandmother in Columbus, and I saw that she was dying and it was the last time I was going to see her. It is about realizing how young you are, but how quickly you can go.”
That’s the thing about Geoff and his sublime poetry, you think it’s about one thing, but really it’s about something entirely different. But the lyrics are still universal and omnipresent, ubiquitous, even. So relatable. That’s one thing I love about this band. I also love their live performances, raw energy and Geoff’s beautiful, imperfectly perfect vocals. His voice soothes my aching soul.
Mental Istid
Ebba Grön
Ebba Grön
This is one of my favorite songs. https://fnfgo.io
Head > Heels
Ed Sheeran
Ed Sheeran
“Head > Heels” is a track that aims to capture what it feels like to experience romance that exceeds expectations. Ed Sheeran dedicates his album outro to a lover who has blessed him with a unique experience that he seeks to describe through the song’s nuanced lyrics.
American Town
Ed Sheeran
Ed Sheeran
Ed Sheeran shares a short story of reconnecting with an old flame on “American Town.” The track is about a holiday Ed Sheeran spends with his countrywoman who resides in America. The two are back together after a long period apart, and get around to enjoying a bunch of fun activities while rekindling the flames of their romance.
this song is sick, i especially love the VNV nation remix. it makes you feel powerful when you listen to it, and when my friends hear it im like HAA it says i make you dead in german.
I hear in the last line, "Ich mache dich tot, auf Gott ist verdammt". But no one will ever post here again, it seems, even for so awesome a song.
The VNV remix of this song is good, especially if you have woofers.
pulls out handy translator I only speak little German and I have translated this song in the past. Ahh! Translation complete I will post the translated version here (please note the translation isn't perfect): they anticipated nothing of me from my wild ones crave however, when you came to me there I became tier nobody gedanke in afterwards when I broke to you bones
*deadly deadly deadly I make you dead deadly deadly deadly from **blut everything red
for my next life if I scoop new by virtue of I am to him kill devotedly in single-like
deadly deadly deadly I make you dead deadly deadly deadly from blut everything red deadly deadly deadly I make you dead deadly deadly deadly from blut everything red
dahinsichen(?) from ***god's hand I can smell you and this think disappeared
deadly deadly deadly deadly deadly deadly deadly I make you dead deadly deadly deadly from blut everything red deadly deadly deadly deadly
I do you deadly I make you dead I do you deadly I make you dead
say to me what you want that you mine sehnsucht(?) most quietly I do you deadly for forever from blut everything red on god's altar
deadly deadly deadly I make you dead deadly deadly deadly from blut everything red
I do you deadly for forever I do you deadly believe me it is true I do you deadly for forever I do you deadly on god's altar
I don't know what to think of this the translation is to garbled I will post again when I get a better translation.
Ohh I might add also that tier means animal in Deutsch(German) didn't catch that in first go. Enjoy!
Thats wright if you have some big woofers it does bang a lot.Its a great song especialy the remix by VnV
Translation:
They never believed in me In my wild lust But when you came to me I turned into an animal No thought about afterwards When I broke your bones
Dead, dead, dead I make you dead Dead, dead, dead stained from blood so red Dead, dead, dead I make you dead Dead, dead, dead stained from blood so red Dead
For my next life I get the power I need I’m a slave to the killing In solitary confinement
Dead, dead, dead I make you dead Dead, dead, dead stained from blood so red Dead, dead, dead I make you dead Dead, dead, dead stained from blood so red
Wasting away By God’s hand I can smell you And my thought disappeared
Dead, dead, dead, dead Dead, dead, dead I make you dead Dead, dead, dead stained from blood so red Dead, dead, dead, dead
I make you dead I make you dead I make you dead I make you dead
Tell me what you want That you fill my longing I make you dead for evermore God’s altar stained from blood so red Dead, dead, dead I make you dead Dead, dead, dead stained from blood so red
I make you dead for evermore I make you dead believe me its true I make you dead for evermore I make you dead on God’s altar Dead
Hey,
I gues this song ist about a german serial killer, who named his self "Totmacher" -> death-maker His real name was "Rudolf Pleil" search wikipedia to read more about him ;)