Jose Jones
Told me alone his story
He got friends like Pacro Picopiedra
La Muneca
He receives on his set

Crack, crack, Crackity Jones
Crack, crack
Crack, crack, Crackity Jones
Crack, crack, Crackity Jones
Crack, crack, Crackity Jones

Please forgive me
Jose Jones
You need these walls
For your own
I'm movin' out of this hospedaje
I'm afraid you'll cut me boy

Thirty miles by
Hundred miles by stinkin' island
Por goofiar an' cruisin' automobile
Chasin' voices he receives in his head

Crack, crack, Crackity Jones
Crack, crack, Crackity Jones
Crack, crack, Crackity Jones
Crack, crack
Crack, crack, Crackity Jones
Crack, crack, Crackity Jones
Crack, crack, Crackity Jones


Lyrics submitted by numb

Crackity Jones Lyrics as written by Charles Thompson

Lyrics © Universal Music Publishing Group

Lyrics powered by LyricFind

Crackity Jones song meanings
Add Your Thoughts

21 Comments

sort form View by:
  • +5
    General Commenti love when commentees focus on the idea of the song rather than correcting other people. it shows character
    wallofsoundon April 15, 2006   Link
  • +4
    General CommentSupposedly about Black Francis' insane, gay roomate in Puerto Rico. It sure sound like it's about something deranged.
    feinsteinon June 19, 2002   Link
  • +3
    General CommentMakes me want louder speakers.
    k0rkadon December 23, 2004   Link
  • +1
    General Commentthe word is 'hospedaje'

    but anyway, i want an insane gay roommate. gimme.
    hirosheenaon July 01, 2003   Link
  • +1
    General CommentOccasionally he'll get his spanish wrong...paco picopiedra is incorrect. He's referring to fred flintstone, and he is PEDRO picopiedra.
    spankiespatulaon September 24, 2004   Link
  • +1
    General CommentThe island referenced is Puerto Rico, by the way. 30 miles by 100 miles refers to the length and width of the island.
    pianoguyon December 01, 2004   Link
  • +1
    General CommentPaco Picopiedra is Pixie-spanglish for the Fred Flintsone "he receives on his set". What about La Muneca (the wrist)? Why reference "wrist"?

    And what the heck is "por goofiar"

    LateCheckouton June 18, 2010   Link
  • +1
    General Comment"la muñeca" means wrist, but also means "doll" (female doll)
    JoacoCanalon November 03, 2010   Link
  • 0
    General CommentThat's what I heard too. I love the lyric "I'm moving out of this hopedaje;
    i'm afraid you'll cut me boy!"
    plosionon April 25, 2003   Link
  • 0
    General Comment....
    themachine312on June 20, 2004   Link

Add your thoughts

Log in now to tell us what you think this song means.

Don’t have an account? Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. It’s super easy, we promise!

Back to top